0. Vestibulum
I. Repertorium
1.
Überblick
2.
Textarchive
3.
Wörterbücher
4.
Enzyklopädie
II. Laboratorium
1.
Sprachkurse
2.
Aussprache
3.
Übungsmaterialien
4.
Anfangslektüre
5.
Latinumsvorbereitung
1)
Ehemalige Klausuren
2)
Thematische Lektüre
3)
Sachwissen
III. Studium generale
1.
Antiquitas
2.
Mediaevalia
1)
Palaeographica
2)
Historica
3)
Catholica
3.
Frühe Neuzeit
1)
Antipapistica
2)
Humaniora
3)
Emblematica
4.
Sog. Viva Latinitas
„Auf dieser Seite findest du viel Köstliches, was du geniessen wirst." Ein ansprechend gestaltetes Latein-Motivationstraining des Schweizer Altphilologenverbandes.
Hoc in indice nexus ad Latinitatem interretialem, generatim digesti, enumerantur.
E. Gottweins mit stupender Schaffenskraft, profundem Wissen und eklatanter Farbenblindheit erstellte Webseite zu allen Aspekten des Altsprachlichen Unterrichts „ersetzt" (und verweist auf) ganze Bibliotheken. Die verschiedenen Rubriken werden im Folgenden auch einzelnen aufgeführt, da sie zumeist die besten ihrer Art sind und doch aufgrund der labyrinthischen Natur des Archivs oft unbeachtet bleiben.
Kongeniale Seite des „belgischen Gottwein" - für alle, die zugleich ihr Französisch trainieren möchten.
Beachte, für die Zwecke des Lateinunterrichts, vor allem die Übersichtsartikel zur Geschichte der lateinischen Sprache und zur lateinischen Grammatik!
Die schnellste Möglichkeit, sich mit einem lateinischen Text für Schulgebrauch und Hausaufgabe zu versehen.
Ebenfalls leicht zu navigieren und noch reichhaltiger; nützlich die Konkordanzfunktion.
Bibliophie Stöberecke bzw. gutsortiertes Antiquariat, zumal für komparatistisch Interessierte wegen der besonderen Fülle an mittelalterlichen und neuzeitlichen Texten.
ein etwas chaotisches Sammelsurium, das aber wegen einiger wichtiger neulateinischer Autoren wie Bacon und Descartes und der fachspezifischen Gliederung interessant sein mag.
Die BTL enthält nun, als wissenschaftlich reliable Textsammlung, auch wesentliche Werke der Spätantike (etwa die Grammatici Latini), sowie mittel- und neulateinische Autoren. Spezifische Suchfunktionen, Einzelsätze kopierbar. Campus-Lizenz via UB.
Das Suchprogramm "Diogenes" (zugänglch über Campus-Lizenz UB) ermöglicht vielfältige qualifizierte (und einfach zu navigierende) Recherchemöglichkeiten innerhalb der lateinischen Literatur bis zum (einschließlich) zweiten Jahrhundert.
Wissenschaftliche Datenbank, die nicht nur die klassische lateinische Literatur erschließt, sondern auch große Teile des christlichen Mittelalters. Campus-Lizenz via UB.
Das Perseus Projekt enthält zwar „nur" die klassische lateinische Literatur - dafür aber eine gewaltige Menge an „tools", nämlich (a) die einschlägigen wissenschaftlichen Grammatiken und Lexika, (b) einige Standard-Kommentare; außerdem (c) zu jedem Satz die englische Übersetzung, (d) morphologische Analysen, (e) komplexeste Suchmöglichkeiten.
Lateinisches „Hypertextarchiv" der Université Catholique de Louvain, bestechend durch die synoptischen Übersetzungen (französisch) und die hocheffiziente Konkordanzfunktion.
Die Werke der lateinischen Kirchenväter in der voluminösen Edition von Migne: von Tertulliam bis zu Innozenz III (1216); vgl. dasselbe bei den Documenta Catholica Omnia in pdf-Format. Deren Vorteil: die Texte sind schneller auffindbar, leichter lesbar, als ganze kopierbar; der Nachteil: Einzelsätze aus Migne nur über download-Umweg kopierbar; keine Volltextsuche.
Sämtliche Editionsbände der MGH digitalisiert, dank DFG und Bayerischer Staatsbibliothek. Volltextsuchmöglichkeit.
Das Werk des Gothaer Gymnasialprofessors Karl Ernst Georges (1806-1895) ist bis heute das maßgebliche deutschsprachige Lateinwörterbuch für die gesamte Latinität bis zum 6. Jhdt.
Zumal durch die Querverweise auf mehrere Suchmaschinen ein wirkliches online-Wörterbuch, das freilich allzusehr zum Surfen verführt; nützlich daran vor allem der direkte Verweis auf
im Rahmen der Perseus Collection: hier die wissenschaftlichen Belege. Für den „Alltagsgebrauch" ausreichend die Kurzfassung, das Elementary Latin Dictionary von Lewis.
Freilich ist auch in "Diogenes" (s.o.) jedes Wort mit dem Lemma im großen Lewis-Short verlinkt; Vorteil gegenüber Perseus: wesentlich höhere Downloadgeschwindigkeit.
Größtes wissenschaftliches Lateinlexikon, das sämtliche Belegstellen sämtlicher lateinischer Wörter bis zur Spätantike in subtiler semantischer Kategorisierung verzeichnet.
Viele lesenswerte, exzellente oder einfach nur materialreiche Artikel: der beste Weg zur Erstiinformation.
Online-Zugang (via Campus-Lizenz) zum größten neueren Lexikon der Altertumswissenschaft in der Nachfolge der Realencyclopädie von Pauly-Wissowa. Besonderer Schwerpunkt: Rezeption der Antike.
Das Werk von William Smith (zuerst 1842) "is a treasure trove of information on the ancient world. [...] It shares one of its selling points with the Web: many illustrations. They are woodcuts, but often rather good ones, and sometimes clearer than photographs could be."
Online-Publikation (Blätter- und Suchfunktion) des Klassikers zur antiken Realienkunde, des Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines de Daremberg et Saglio. Dank an die Université Le Mirail, Toulouse.
Online-Ausgabe des von den Gebrüdern Grimm begründeten Deutschen Wörterbuchs! Dank an das "Kompetenzzentrum für elektronische Text- und Erschließungsverfahren der Universität Trier", sowie der BBAW.
Enzyklopädisches Lesevergnügen pur: die Wikipedia des 18. Jahrhunderts als Einzelleistung! In den 64 Bänden und 4 Supplementbänden des Lexikons befinden sich auf ca. 63.000 zeispaltigen Folioseiten rund 284.000 Artikel und 276.000 Verweisungen - darunter zahllose Einträge latinistischer Natur.
Ein elegant gestalteter interaktiver Latein-Kurs, der in 23 Lektionen, durchweg anhand von Originalsätzen, dem Stoff des Moduls Latein-01 entspricht. Am besten zur Stoffwiederholung in den Semesterferien geeignet. Frei zugänglich via Campus-Lizenz der UB.
Genau wie der Griechischkurs ist auch Gottweins nach G. Salomons Lingua Latina erstellter Lateinkurs ein äußerst taugliches Medium zum Online-Selbststudium.
Wunderschön (mit römischen Malereien und Mosaiken) illustrierte Online-Ausgabe eines älteren Lateinlehrbuches, leider ohne Lösungen.
Dieser „Online-Kurs Latein" des gelehrten Brasilianers Franz Josef Mehr ist, anders als der Gottwein‘sche, ein online präsentiertes print-Medium: „Studium auf eigene Gefahr!"
Eine Auswahl von höchst instruktiven älteren englischsprachigen Lateingrammatiken und Übungsbüchern zum download (pdf). Besonderer Tip: Collar - Daniel: Beginner's Latin Book ("Learn to read Latin with this excellent beginner's Latin grammar book"!). Daneben käme in Frage: O'Dooge, Latin for Beginners.
"This site contains samples of Greek and Latin prose and poetry texts, read by various scholars and in different styles. It is designed to help students [...] to practice their own reading skills."
"It is the aim or our Society to encourage students and teachers to listen to and to reproduce the sounds of Greek and Latin literature, thereby enriching the whole study process of these languages."
Einige interaktive Übungen verschiedener Qualität zu einzelnen Latinum-B-Lektionen gibt es auf Moodle. Passwort in den Kursen des Moduls SP-Latein-01; vgl. die Pagina Latina Wunstorpiensis
mit einigen Hotpotatoes zu Latinum B.
Hunderte von interaktiv animierten Lateinübungen, die freilich, aufgrund technischer Probleme (Java), nicht immer funktionieren.
Übungen zur Lateinischen Grammatik aus Grenoble - Toulouse - Louvain. Schräge Farben, doch halbwegs interaktiv.
Lehrbuchunabhängige Hotpotatoes aus der Kantonsschule Olten.
Übungen der verschiedensten Qualität. Tip: die „lehrwerkunabhängigen" Materialien.
Unter diesem Motto bietet die St. Louis University einiges (freilich kaum interaktive) Lateinmaterial. Hübsches Beispiel: die Rudimenta in motu
= Movies Supporting Elementary Latin Acquisition: humorige Animationen zum Einüben von Basisvokabeln. Eine halbe Stunde lang Spaß mit Latein - ein kurzes Vergnügen.
Hier kann man (absolut monoton) seine Kenntisse der Nominalflexion trainieren.
Für alle, die nicht wissen, was ein Paradigma ist: sämtliche Formen lateinischer Verben und Nomina per Mausklick. Konkurrenz: der Logos Conjugator oder Verbix. Wenn gar nichts mehr zu machen ist, hilft, auf anspruchsvollere Art und Weise, Perseus.
Die Übungen zum Oxford Latin Course sind zum großen Teil auch ohne selbigen nutzbar, zumal in der Lektürephase zwecks Wiederholung.
Vorsicht: die Überblicksseite verleitet zu sinnlosem, zeitraubendem Surfen. Unter Exercises Quizzes Tests finden sich allerdings einige praktikable Übungen.
„NoDictionaries is a new way to read dozens of Latin authors and any other Latin you type in". Und wirklich handelt es sich bei der Seite von Lee Butterman um eine kleine Sensation: die erste halbwegs taugliche Lateinlesemaschine, die zwar keine Übersetzung liefert, aber immerhin eine Wort-für-Wort-Vokabelansage.
Hier die Liste der lektürefertig aufbereiteten Autoren
, darunter: Caesars Bellum Gallicum, Ciceros Catilinariae und Philippicae, Eutrop, Augustins Konfessionen, Catull.
Nun aber das Beste: man kann auch einen fremden Satz interlinear bestimmen lassen, sprich: die Hausaufgabe. Einfach den lateinischen Text in die Box
eingeben: Analyse erfolgt umgehend, soweit das Vokabular erschlossen ist (was leider erst rudimentär der Fall ist).
Die Idee selber ist, wie sämtliche didaktischen Einfälle, nicht neu
. Beachte daher die zeitlose Warnung: „For the modern independent learners interlinears may provide some utility, but they will prove to be unhelpful if the learner doesn't have a solid commitment to learning Latin syntax" (Textkit über den interlinearen Cicero von Clark). Einen ähnlichen Versuch, allerdings ästhetisch und praktisch unbefriedigend, unternimmt der Konjugator 8.0, Rubrik Texterkennung
.
Enthusiastisch betreutes e-learning-Forum von Laura Gibbs
. Sehr hilfreich die Methode der simplifizierten oder segmentierten Notation - die einfachste Art, den Text durchsichtig zu machen, ohne Skizzen, Markierungen, Kästchen usw. Hier zwei zugehörige Seiten: Aesopus.ning
und, mit herrlichen Illustrationen aus frühneuzeitlichen Drucken: Aesopica
. Schließlich noch
Here at the wiki you have access to well over FOUR THOUSAND Aesop's fables in Latin, taken from classical, medieval, Renaissance and early modern Latin sources.
Check the Bestiaria Latina Blog for a daily dose of Latin!
„These materials are designed to be used by students working independently online. [...] There is, to my knowledge, no other website which uses stylesheet technology to let the user customize their Latin text display." Eine weitere Seite (Buch Genesis) der unermüdlichen
Laura.
Nochmals nach St. Louis, wo unter dieser Rubrik einige einschlägige Einstiegslektüren versammelt sind: Lhomond (der Autor des Latinum F 2009!) - Gesta Romanorum usw. Leider insgesamt ohne Lösungen.
Besonders einfach: Lhomonds Bibelparaphrasen unter dem Titel Epitome Historiae sacrae!
Interaktiv aufbereitete Lektüresequenzen der Bibliotheca Classica Selecta aus Grenoble - Toulouse - Louvain. Lassen Sie sich nicht abschrecken vom gewöhnungsbedürftigen Layout!
Einsteigen sollte man mit den Fabulae Faciles von Ritchie (Perseus - Hercules). Die Introduction von D'Ooge 1860 versucht zu zeigen, wie man derartiges "vom Blatt lesen" kann.
Ebenfalls hübsche Sammlung „kindgerechter" Anfangslektüre für Sexta und Quinta 1899. Besonderer Tip: Ritchies Odyssee-Version (S. 40ff.). Natürlich ohne Lösungen.
Wer Texte aus den genannten Readern bearbeiten möchte, darf sie gerne (zusammen mit dem Textblatt) dem Kursleiter zur Korrektur einreichen.
Die Original-Klausuren der Schulergänzungsprüfung von 1999-2008 finden sich, gut versteckt, auf der Seite der SBA. Da wir einmal dort sind: hier der Lehrplan
Latein.
Einige ehemalige Klausuren aus Sachsen, mit Hilfen und Übersetzung bearbeitet von unsern Tutoren; Passwort in SP-Latein-03; vgl. weitere Klausurtexte in der sog. Schola Latina Golnicana
.
Der Kollege Christoph Kuhn betreut auf dieser Seite ein Forum für die Nutzer seines gleichnamigen Lehrbuchs (Bd. 1 Lehr- und Übungsbuch; Bd. 2 Altklausuren mit Ü und [ganz hervorragendem] Kommentar. Dringende Empfehlung!
Klug gewählte, auch inhaltlich relevante Latinumstexte aus der Theologischen Hochschule Neuendettelsau. Ohne Lösung. Korrekturen im Einzelfall beim Kursleiter SP-Latein-03.
Die Textsammlung (ausschließlich Cicero) mit Übersetzungen beruht auf bayerischen Latinumsprüfungen der vergangenen 30 Jahre. Leider graphisch unzulänglich.
Hier finden sich die Latinumsreader, welche die Wiener Kommilitonen zur Vorbereitung der Ergänzungsprüfung durcharbeiten müssen - daher ohne Lösungen und Kommentar.
Mündliche Prüfungstexte und Probeklausuren „aus der Praxis".
Einige Dutzend unterschiedlich schwierige, inhaltlich durchweg relevante Texte, sortiert nach den Themenbereichen Historie - Römische Kultur - Literatur - Philosophie. Jeweils mit Einleitung, Übersetzungshilfe, Lösung erstellt von unseren Tutoren. Passwort im Kurs SP-Latein-03. Information: info.moodle@gmx.de
Eine Fülle von anspruchsvollen Texten der Wiener Kollegen, vorwiegend fachsprachlich orientiert. Nachteil: die Navigation gleicht einer Irrfahrt.
Einige interessante Unterrichtseinheiten u.a. der Schweizer Kollegen Hartmann und Wirth.
Zugleich eine üppig wuchernde Anthologie zur Römischen Literatur und Geschichte. Übersetzung synoptisch.
Höchst lehr- und materialreiches Archiv von Philippe Remacle zu den wesentlichen Aspekten römischer Kultur und Geschichte - jeweils mit ausführlichstem Kommentar und Übersetzung.
„Online-Kurs mit über 300 Fragen als Vorbereitung zur Zwischenprüfung" - in Ergänzung zu Gehrke-Schneiders „ Geschichte der Antike
"; auch als CD-Rom (3-476-02007-X).
Nützlicher online-Kurs, gerade auch zur Latinumspräparation geeignet. Leider ist die Seite sehr textlastig und wird daher den eigenen software-technologischen Ansprüchen nicht gerecht.
Der Kurs „bietet eine Einführung in die Papyrologie, die Lateinische Epigraphik, die Philologie." Nein, in die Philologie nicht: schönes, unvollendetes Beispiel für altertumskundliches e-learning aus Zürich.
„VIAMUS [das VIrtuelle AntikenMUSeum] ist ein Internetangebot des Archäologischen Instituts der Universität Göttingen. [...]. Das lateinische Wort viamus bedeutet "wir reisen umher", und genau dazu lädt VIAMUS ein: zu einer virtuellen Reise durch die Antike" - besonders durch einen Überblick über die griech.-röm. Bildhauerkunst.
Hervorragendes Desgin - klare Instruktion - eine Fülle an Material, kurz: Viamus ist vielleicht das überzeugendste Beispiel für altertumswissenschaftliches e-learning! Beachtenswert auch die Aufgaben und Fragen im Bereich „Schule".
Fundgrube vor allem zur Topographie Roms und Italiens, zur Realienkunde, zur Geschichte der Spätantike. Originelle Textsammlung. Online-Versionen u.a. von: Smith, Dictionary of Roman Antiquities; Platner: Topographical Dictionary of Ancient Rome; Lanciani: Pagan and Christian Rome; Bury History of the Later Roman Empire.
«Ad fontes» ist ein Lernangebot für Archivbesucher und richtet sich vornehmlich an Studierende der Geschichtswissenschaft. Anhand von Beispielen aus dem Stiftsarchiv Einsiedeln kannst Du Dir die nötigen Kompetenzen für die Arbeit mit handschriftlichen Quellen aneignen" Ein Schweizer Musterbeispiel für akademisches e-learning, vgl. auch die
der Schweiz, im besondern die Codices Electronici Sangallenses
, und die Seite codices.ch
.
Sämtliche Editionsbände der MGH digitalisiert, dank DFG und Bayerischer Staatsbibliothek. Volltextsuchmöglichkeit.
Portalseite zu allen Aspekten der Mediaevistik, sprich: der mediaevistischen Latinistik.
Besonderer Tip: die „Juwelen augustinischer Texte (Predigten)" lat.-dt.! Sämtliche Werke Augustins nach Migne PL am leichtesten zugänglich unter Augustinus.it
Achtung: diese Seite enthält die brillantesten Sätze und hintergründigsten Gedanken in lateinischer Sprache!
„Heloisa und Abaelard: Nach kurzem gemeinsamem Glück ein Leben lang getrennt [...]. Ein Paar von einer derartigen Intensität der Gedanken und Gefühle, dass ihm kein zweites je gleichkam..." - jedenfalls das einzige, dem eine so fulminanter Internetauftritt gewährt wurde. Eine der schönsten inführungen ins lateinisch-scholastische Mittelalter!
Zur Abkühlung die Werke des Hl. Thomas von Aquin.
Die Kirchenväter nach Mignes Patrologia Latina und Graeca, viele kirchengeschichtliche Standardwerke, sowie sämtliche päpstlichen Verlautbarungen bishin zum „Papst" (mit unserem Bundespräsidenten zu sprechen) "der Flakhelfergeneration".
Die offizielle Darstellung des christlichen resp. römisch-katho¬lischen Glaubens, ediert unter Johannes Paul II. (1992): ein Werk von wunderbarer sprachlicher und gedanklicher Klarheit.
Das unter Johannes Paul II reformierte Kirchenrecht.
Die amtlichen Verlautbarungen des „Apostolischen Stuhls".
Nach soviel Orthodoxie nun, dank Campus-Lizenz, das Gegengift: Pestis eram vivus, moriens tua mors ero, Papa!
Ebenfalls dank Campus-Lizenz: Melanchthons didaktische und theologische Hauptwerke nach dem Corpus Reformatorum.
Ebenfalls nach dem Corpus Reformatorum: die in gnadenlos präzisem Latein verfassten Werke des unerbittlichen Reformators von Genf.
Online-Ausgabe (Stoa.org) der humanistischen "Schülergespräche", einer der genuinen Gattungen der humanistischen Literatur und insofern einer der Hauptquellen zu Soziologie und Ideologie der Frühen Neuzeit. Außerdem das anmutigste Latein seit Terenz.
Ein wahres Paradies für lateinbewusste Literaturwissenschaftler: das Corpus Automatum Multiplex Electorum Neolatinitatis Auctorum aus Mannheim. Die beste Sammlung der neulateinischene Dichtung.
Hier vindt u een verzameling Nederlandse Neolatijnse gedichten en prozateksten. Zij is genoemd naar Daniel Heinsius, bibliothecaris van de Leidse Universiteitsbibliotheek, en zijn zoon Nicolaas.
Vorbildliche e-learning-Lehrveranstaltung aus Marburg unter der Ägide von Lutz Heusinger
und Katharina Krause. „Inhalt der Lehrveranstaltung ist nicht die antike Mythologie selbst, sondern ihr Nachleben vom Mittelalter bis zur Gegenwart [...]. Ausgewählte Texte aus antiken wie neuzeitlichen Quellenschriften werden übersetzt, kommentiert und mit weiterem Bildmaterial zur intensiveren Weiterarbeit zur Verfügung gestellt. Das Material dient zugleich als Fundus für die Lehreinheit 'Antikenrezeptionen'"
Nach diesem Kurs ist man eingestimmt auf die Betrachtung und Analyse der zahllosen Emblembücher aus Renaissance und Barock. Eine der interessanten Einsatzgebiete für „angewandtes Latein".
150 prächtige Illustrationen zu Ovids Metamorphosen von J.W. Bauer (1600-1640) in einem Reprint von 1687 (resp. 1703).
Die Emblematik aus Renaissance und Barock ist mit die interessanteste (oder auch vergnüglichste) Art, die lateinisch-volkssprachliche Mischkultur der frühen Neuzeit zu studieren. Hier eine Menge originaler Drucke digitalisiert von der Bayerischen Staatsbibliothek. Vergleiche das Wolfenbütteler Projekt:
Besonders merkwürdig z.B. die „Anatomia Spiritualis Nominum Sanctorum", ein ewiger Kalender von August Casimir Redel (1696) zur sittlichen Hebung der Menschheit: Pro emendatione vitae Martius habet dies XXXI (p. 20)! Oder, vernünftiger: das Proscenium vitae humanae von Johann Theodor de Bry.
Sammelschwerpunkt sind hier offenbar die Emblemata amatoria resp. spiritualia. Das weiland berühmteste Emblembuch stammt übrigens von
aus dem Jahre 1532. Hier eine handliche lat.-engl. Edition mit sparsamen Kommentaren.
Die täglichen Nachrichten auf Latein vom YLE Radio 1; z.T. als ppt
von „Eumaios".
Ein vergleichbares Angebot von Radio Bremen. Weitere zwanghafte Bemühungen, Neuigkeiten in alten Sprachen zu verbreiten, auf dem sog. Education Highway. at
![]()
Unser tägliches Mitttelalter: hier spricht, scheinbar aktuell, der Papst - mit der Stimme von Gero P. Weishaupt
. Dass nicht das Kondom hilft, sondern Enthaltsamkeit, klingt in dessen Latein so (2.6.2009):
Summus Pontifex Benedictus XVI legatum Nabibiensem ad Sanctam Sedem missum, Neville Melvin Gertze nomine, qui nuper nominatus est, alloquens dixit continentiam efficere, ut concursus signorum comparati defectus immunitatis (vulgo "Aids") non ingrueret [...]. Summo Pontifici acquiescivit Beyon Luc Adolphe Tiao, novus legatus loci, qui vulgo Burkina Faso vocatur, qui confirmavit difficultatem non tolli, si animi sola ad tegumenta converterentur.
Vicipaedia est opus commune, quo encyclopaedia libera interretialis creetur. Agit Vicipaedia non solum neque imprimis de rebus antiquis, verum de cunctis rebus encyclopaedicis. A ceteris generis wiki operibus eo tantum differt, quod prorsus lingua utitur Latina.