Bibliographie zur Korpuslinguistik |
---|
zitieren Sie bitte: Burr, Elisabeth (
21.10.2008
): Bibliographie zur Korpuslinguistik <http://www.uni-leipzig.de/~burr/CorpusLing/Bibl.htm>
EinführungenLemnitzer, Lothar / Zinsmeister, Heike (2006): Korpuslinguistik. Eine Einführung. Tübingen: Gunter Narr. McEnery, Anthony / Xiao, Richard / Tono, Yukio (2005): Corpus-Based Language Studies. London: Routledge. BibliographienAltenberg, Bengt (1986): "ICAME Bibliography", in: ICAME News 10: 67-79. Lenz, Susanne (2000): Korpuslinguistik (= Studienbibliographien Sprachwissenschaft 32). Tübingen: Groos Brigitte Narr. Pellen, René / Pradines, Jacques (1990): "L'Informatique et les Humanités. Bibliographie 1986-1989, d'après quelcues périodiques spécialisés", in: Literary & Linguistic Computing 6: 24-35. Pellen, René / Pradines, Jacques (1991): "L'Informatique et les Humanités. Bibliographie 1988-1990, d'après quelcues périodiques spécialisés", in: Literary & Linguistic Computing 6: 210-221. Pellen, René / Pradines, Jacques (1994): "L'Informatique et les Humanités. Bibliographie 1989-1993, d'après quelcues périodiques spécialisés", in: Literary & Linguistic Computing 6: 210-221. ZeitschriftenLanguage Ressources and Evaluation früher: Computers and the Humanities Literary and Linguistic Computing International Journal of Corpus Linguistics Linguistik und StatistikAbney, Steven (1996): "Statistical methods and linguistics", in: Klavans, Judith L. / Resnik, Philip (eds.): The Balancing Act: combining symbolic and statistical approaches to language. Cambridge, MA: MIT Press 1-26. Oakes, Michael P. (1998): Statistics for Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. AllgemeinBaker, Mona / Franics, Gill / Tognini-Bonelli, Elena (eds.) (1993): Text and Technology. In honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins. Bausch, Karl-Heinz (1979): "Intuition und Datenerhebung in der Linguistik. Zur pragmatischen Basis linguistischer Methodologie ", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 71-88. Bungarten, Theo (1979): "Das Korpus als empirische Grundlage in der Linguistik und Literaturwissenschaft", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 28-51. Francis, W. Nelson (1992): "Language corpora B.C." in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 17-32. Heeschen, Claus (1972): Grundfragen der Linguistik (= Urban-Taschenbücher 156). Stuttgart / Berlin / Köln / Mainz: Kohlhammer. Kammer, Manfred (1993): "Korpora geschriebener Sprache", in: Lenders, Winfried (ed.): Computereinsatz in der Angewandten Linguistik (= Forum Angewandte Linguistik 25). Frankfurt a.M.: Lang 49-62. Lancashire, Ian (1991): The Humanities Computing Yearbook 1989-90. (= A Comprehensive Guide to Software and other Resources). Oxford: Clarendon. Mair, Christian / Hundt, Marianne (eds.) (2000): Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Papers from the Twentieth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 20), Freiburg im Breisgau, 1999 (= Language and Computers: Studies in Practical Linguistics 33). Amsterdam / Atlanta: GA. Marcos-Marín, Francisco A. (1994): Informática y Humanidades. Madrid: Gredos. McNaught, John (1993): "User Needs for Textual Corpora in Natural Language Processing", in: Literary & Linguistic Computing 8: 227-234. Monachini, Monica / Picchi, Eugenio (1992): "Tagged Corpora: A Query System", in: Kiefer, Ferenc / Kiss, Gábor / Pajzs, Júlia (eds.): Papers in Computational Lexicography Complex '92. Budapest: Linguistics Institute Hungarian Academy of Sciences 229-236. Rossini Favretti, Rema (ed.) (2000): Linguistica e informatica. Corpora, multimedialità e percorsi di apprendimento. Roma: Bulzoni. Schmidt, Jürgen Erich (2000): "18 Thesen zum Verhältnis von Grammatik(theorie) und Empirie", in: Sprachwissenschaft 25, 4: 357-366. Sigurd, Bengt (1992): "Comments", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 123-125. Soler, José (1993): "Text Corpora: Meeting the Challenge of Information Excess", in: Literary & Linguistic Computing 8: 225. Ulvestad, Bjarne (1979): "Corpus vs. Intuition in Syntactical Research", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 89-108. van de Velde, Roger G. (1979): "Probleme der linguistischen Theoriebildung einer empirischen Textwissenschaft", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 10-27. Fragen der Korpus-ErstellungAllgemeinChernaik, Warren / Davis, Caroline / Deegan, Marylin (eds.) (1993): The Politics of the Electronic Text (= Office for Humanities Communication Publication 3). London: The Centre for English Studies, School of Advanced Study, University of London. Parrinder, Patrick / Chernaik, Warren (eds.) (1997): Textual Monopolies. Literary Copyright and the Public Domain (= Office for Humanities Communication Publication 8). London: The Centre for English Studies, School of Advanced Study, University of London. KorpustheorieAtkins, Sue / Clear, Jeremy / Ostler, Nicholas (1992): "Corpus Design Criteria", in: Literary & Linguistic Computing 7: 1-16. Barlow, Michael (1996): "Corpora for Theory and Practice", in: International Journal of Corpus Linguistics 1: 1-37. Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.) (1979): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Textkorpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor. Biber, Douglas (1993): "Representativeness in Corpus Design", in: Literary & Linguistic Computing 8: 243-257. Biber, Douglas (1994): "Representativeness in Corpus Design ", in: Zampolli, Antonio / Calzolari, Nicoletta / Palmer, Martha (eds.): Current Issues in Computational Linguistics. In Honour of Don Walker (= Linguistica Computazionale IX-X). Pisa / Dordrecht: Giardini / Kluwer 377-407. Chafe, Wallace L. / Du Bois, John W. / Thompson, Sandra A. (1991): "Towards a new corpus of spoken American English", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 64-82. Clear, Jeremy (1992): "Corpus sampling", in: Leitner, Gerhard (ed.): New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software Developments (= Topics in English Linguistics 9). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 21-31. Crowdy, Steve (1993): "Spoken Corpus Design", in: Literary & Linguistic Computing 8: 259-265. de Haan, Pieter (1992): "The optimum corpus sample size?" in: Leitner, Gerhard (ed.): New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software Developments (= Topics in English Linguistics 9). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 3-19. Engwall, Gunnel (1994): "Not Chance but Choice: Criteria in Corpus Creation ", in: Atkins, Sue B.T. / Zampolli, Antonio (eds.): Computational Approaches to the Lexicon. Oxford: Oxford University Press 49-82. Francis, W. Nelson (1979): "Problems of Assembling and Computerizing Large Corpora", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 110-123. Greenbaum, Sidney (1991): "The development of the International Corpus of English", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 83-91. Greenbaum, Sidney (1992): "A new corpus of English: ICE", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 171-183. Hockey, Susan / Walker, Donald (1993): "Developing Effective Ressources for Research on Texts: Collecting Texts, Tagging Texts, Cataloguing Texts, Using Texts, and Putting Texts in Context ", in: Literary & Linguistic Computing 8: 235-242. Johansson, Stig (1991): "Times change, and so do corpora", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 305-314. Leitner, Gerhard (1992): "International Corpus of English: Corpus design - problems and suggested solutions", in: Leitner, Gerhard (ed.): New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software Developments (= Topics in English Linguistics 9). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 33-64. Lenders, Winfried (1993): "Fragen der Standardisierung", in: Lenders, Winfried (ed.): Computereinsatz in der Angewandten Linguistik (= Forum Angewandte Linguistik 25). Frankfurt a.M.: Lang 63-74. Norling-Christensen, Ole (1992): "Preparing a Text Corpus - Computational Tools and Methods for Standardizing, Tagging and Structuring Text Data", in: Kiefer, Ferenc / Kiss, Gábor / Pajzs, Júlia (eds.): Papers in Computational Lexicography Complex '92. Budapest: Linguistics Institute Hungarian Academy of Sciences 251-258. Quirk, Randolph / Svartvik, Jan (1979): "A Corpus of Modern English", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 204-218. Quirk, Randolph (1992): "On corpus principles and design", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 457-469. Renouf, Antoinette (1984): "Corpus Development at Birmingham University", in: Aarts, Jan / Meijs, Willem (eds.): Corpus Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research (= Costerus, N.S. 45). Amsterdam: Rodopi 3-39. Renouf, Antoinette (1987): "Corpus Development ", in: Sinclair, John M. (ed.): Looking up. An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary. London / Glasgow: Collins 1-40. Renouf, Antoinette (1987): "Moving on", in: Sinclair, John M. (ed.): Looking up. An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary. London / Glasgow: Collins 167-178. Rieger, Burghard (1979): "Repräsentativität: von der Unangemessenheit eines Begriffs zur Kennzeichnung eines Problems linguistischer Korpusbildung ", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (= Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 52-70. Zampolli, Antonio (1994): "Introduction to Part Two", in: Literary & Linguistic Computing 9: 21-23. KorpuskodierungBelmore, Nancy (1992): "Pinpointing problematic tagging decisions", in: Leitner, Gerhard (ed.): New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software Developments (= Topics in English Linguistics 9). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 111-121. Burnard, Lou (1992): "The Text Encoding Initiative: A progress report", in: Leitner, Gerhard (ed.): New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software Developments (= Topics in English Linguistics 9). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 97-107. Burnard, Lou (1995): "The Text Encoding Initiative: an overview", in: Leech, Geoffrey / Myers, Greg / Thomas, Jenny (eds.): Spoken English on Computer: Transcription, Mark-up and application. London: Longman 69-81. Garside, Roger / Smith, Nicholas (1997): "A hybrid grammatical tagger: CLAWS 4", in: Garside, Roger / Leech, Geoffrey / McEnery, Anthony (eds.): Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora. London: Longman 102-121. Johansson, Stig (1994): "Encoding a Corpus in Machine-Readable Form: The Approach of the Text Encoding Initiative ", in: Atkins, Sue B.T. / Zampolli, Antonio (eds.): Computational Approaches to the Lexicon, Oxford. 83-102. Leech, Geoffrey (1993): "Corpus Annotation Schemes", in: Literary & Linguistic Computing 8: 275-281. Robinson, Peter (1994): The Transcription of Primary Textual Sources Using SGML (= Office for Humanities Communication Publications 6). Oxford: Office for Humanities Communication. Sampson, Geoffrey (1992): "SUSANNE - a deeply analysed corpus of American English", in: Leitner, Gerhard (ed.): New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software Developments (= Topics in English Linguistics 9). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 171-189. Sperberg-McQueen, C. Michael / Burnard, Lou (eds.) (1990): Guidelines for the encoding and interchange of machine-readable texts (TEI P1). Chicago: ACH-ALLC-ACL Text Encoding Initiative. Sperberg-McQueen, C. Michael / Burnard, Lou (eds.) (1994): Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange (= electronic book library 2). Providence: Electronic Book Technologies. Tamburini, Fabio (2000): "Annotazione grammaticale e lemmatizzazione di corpora in italiano", in: Rossini Favretti, Rema (ed.): Linguistica e informatica. Corpora, multimedialità e percorsi di apprendimento. Roma: Bulzoni 57-73. KorpuslinguistikAarts, Jan / Meijs, Willem (eds.) (1984): Corpus Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research (= Costerus, N.S. 45). Amsterdam: Rodopi. Aarts, Jan (1991): "Intuition-based and observation-based grammars", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 44-62. Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.) (1991): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman. Baker, Paul / Hardie, Andrew / McEnery, Tony (eds.) (2006): A Glossary of Corpus Linguistics (= Glossaries in Linguistic Studies). Edinburgh: Edinburgh University Press. Biber, Douglas / Conrad, Susan / Reppen, Randi (1998): Corpus linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press. Bod, Rens (1998): Beyond Grammar: an experience-based theory of language (= CSLI lecture notes 88). Stanford: Center for the Study of Linguistics and Information. Breivik, Leif Egil / Hasselgren, Angela (eds.) (2002): From the COLT's mouth ... and others. Language Corpora Studies. In honour of Anna-Britta Strenström (= Language and Computers 40). Amsterdam: Rodopi. Brodda, Benny (1992): "Comments", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 448-453. Chafe, Wallace L. (1992): "The importance of corpus linguistics to understand the nature of language", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 79-97. Fillmore, Charles J. (1992): "'Corpus linguistics' or 'Computer-aided armchair linguistics' ", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 35-60. Kennedy, Graeme D. (1998): An introduction to corpus linguistics. London: Longman. Lawler, John / Aristar-Dry, Helen (eds.) (1998): Using Computers in Linguistics: A Practical Guide. London / New York: Routledge. Leech, Geoffrey (1991): "The state of the art in corpus linguistics", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 8-29. Leech, Geoffrey (1992): "Corpora and theories of linguistic performance", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 105-122. Lenz, Friedrich / Schierholz, Stefan J. (eds.) (2005): Corpuslinguistik in Lexik und Grammatik (= Stauffenburg Linguistik 37). Tübingen: Stauffenburg Verlag. Mair, Christian / Hundt, Marianne (eds.) (2000): Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Papers from the Twentieth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 20), Freiburg im Breisgau, 1999 (= Language and Computers: Studies in Practical Linguistics 33). Amsterdam / Atlanta: GA. McEnery, Tony / Wilson, Andrew (1996): Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. Meyer, Charles F. (2002): English Corpus Linguistics. An introduction (= Studies in English Language). Cambridge: Cambridge University Press. Pearson, Jennifer (1998): Terms in context. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. Rayson, Paul / Wilson, A. / McEnery, Tony / Hardie, Andrew / Khoja, S. (eds.) (2001): Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference (= University Centre of Computer Corpus Research on Language technical papers 13). Lancaster: UCREL. Renouf, Antoinette / Kehoe, Andrew (eds.) (2005): The Changing Face of Corpus Linguistics (= Language and Computers - Studies in Practical Linguistics). Amsterdam / New York: Rodopi. Sampson, Geoffrey / McCarthy, Diana (eds.) (2005): Corpus Linguistics: Readings in a Widening Discipline. London / New York: Continuum. Sinclair, John M. (1999): "The computer, the corpus and the teory of language", in: Azzaro, Gabriele / Ulryck, Margherita (eds.): Transiti linguistici e culturali. Trieste: E.U.T. 1-15. Sinclair, John M. (2000): "Current issues in corpus linguistics", in: Rossini Favretti, Rema (ed.): Linguistica e informatica. Corpora. multimedialità e percorsi di apprendimento. Roma: Bulzoni 29-38. Stubbs, Michael (1996): Text and Corpus Analysis. Computer-assisted Studies of Language and Culture (= Language in Society 23). Oxford / Cambridge, Mass.: Blackwell. Svartvik, Jan (1992): "Corpus linguistics comes of age", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 7-13. Svartvik, Jan (ed.) (1992): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65). Berlin / New York: Mouton de Gruyter. Thomas, Jenny / Short, Mick (eds.) (1996): Using Corpora for Language Research. London / New York: Longman. Tognini Bonelli, Elena (2001): Corpus Linguistics at Work (= Studies in Corpus Linguistics 6). Amsterdam: John Benjamins. Váradi, Tamás (2001): "The linguistic relevance of Corpus Linguistics", in: Rayson, Paul / WIlson, A. / McEnery, T. / Hardie, A. / Khoja, S. (eds.): Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference, Lancaster. Lancaster: UCREL 587-593. Romanische KorpuslinguistikBilger, Mireille (ed.) (1998): Analyse linguistique et approches de l'oral: recueil d'etudes offert en hommage a Claire Blanche-Benveniste. Leuven: Peeters. Bilger, Mireille (ed.) (2000): Corpus, méthodologie et applications linguistiques (= Bibliothèque de l'INALF : Les français parlés 3). Paris: Honoré Champion. Bilger, Mireille (2000): "Présentation générale", in: Bilger, Mireille (ed.): Corpus, méthodologie et applications linguistiques (= Bibliothèque de l'INALF : Les français parlés 3). Paris: Honoré Champion 7-9. Habert, Benoît / Nazarenko, Adeline / Salem, André (1997): Les linguistiques de corpus. Paris: Arman Colin / Masson Klöden, Hildegard (2002): "Romanistische Korpuslinguistik: Leistungen, Grenzen, Perspektiven", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 7-18. Marcos-Marín, Francisco A. (1994): Informática y Humanidades. Madrid: Gredos. Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.) (2002): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr. Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (2002): "Romance corpus linguistics and spoken language studies - an introduction to the present volume", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 1-6. Pusch, Claus D. / Kabatek, Johannes / Raible, Wolfgang (eds.) (2005): Romanistische Korpuslinguistik II. Romance Corpus Linguistics II. Korpora und diachrone Sprachwissenschaft. Corpora and Diachronic Linguistics (= ScriptOralia 130). Tübingen: Narr. Rossini Favretti, Rema (2001): "La linguistica dei corpora in Europa: prospettive e analisi", in: Lingua e Stile XXXVI, 2: 367-381. Spina, Stefania (2002): Fare i conti con le parole. Introduzione alla linguistica dei corpora. Perugia: Guerra Edizioni. FranzösischBilger, Mireille (ed.) (1998): Analyse linguistique et approches de l'oral: recueil d'etudes offert en hommage a Claire Blanche-Benveniste. Leuven: Peeters. Bilger, Mireille (ed.) (2000): Corpus, méthodologie et applications linguistiques (= Bibliothèque de l'INALF : Les français parlés 3). Paris: Honoré Champion. Bilger, Mireille (2000): "Présentation générale", in: Bilger, Mireille (ed.): Corpus, méthodologie et applications linguistiques (= Bibliothèque de l'INALF : Les français parlés 3). Paris: Honoré Champion 7-9. Brasseur, Patrice (2002): "Le Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve : méthodes d'enquête et exploitation du corpus", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 81-92. Brunet, Etienne (1989): "L'exploitation des grands corpus: Le bestiaire de la littérature française", in: Literary & Linguistic Computing 4: 121-134. Debaisieux, Jeanne-Marie (2002): "Le fonctionnement de parce que en français parlé : étude quantitative sur corpus", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 349-362. Deulofeu, José / Véronis, Jean (2002): "L'utilité du recours au corpus pour rendre compte des différences entre les locuteurs du Sud et du Nord de la France dans l'emploi du morphème que en langue parlée", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 377-392. Durand, Jacques / Laks, Bernard / Lyche, Chantal (2002): "La Phonologie du français contemporain : usages, variétés et structure", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 93-106. Habert, Benoît / Nazarenko, Adeline / Salem, André (1997): Les linguistiques de corpus. Paris: Arman Colin / Masson. Habert, Benoît (2005): Instruments et ressources électroniques pour le français. Gap / Paris: Ophrys. Juillard, Michel (1990): "A Report on Recent Research in France", in: Literary & Linguistic Computing 5: 100-102. Juillard, Michel (1994): "Recent Research in France: a Report and Bibliography", in: Literary & Linguistic Computing 9: 155-166. Leth Andersen, Hanne / Thomsen, Christa (eds.) (2004): Sept approches à un corpus. Analyses du français parlé (= Sciences pour la communication 71). Frankfurt a. M.: Lang. Martin, Eveline (1997): "Le traitement des Corpus Textuels à l'Institut National de la Langue Française (CNRS)", in: Literary & Linguistic Computing 12: 37-43. Plunkett, Bernadette (2002): "Null Subjects in Child French Interrogatives: a view from the York Corpus", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 439-450. Schreiber, Michael (2002): "Kontextbedingte Ellipsen im gesprochenen Französischen und Deutschen", in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 423-438. Wiesmath, Raphaële (2002): "Présence et absence du relatif et conjonctif que dans le français acadien : tendances contradictoires ?" in: Pusch, Claus D. / Raible, Wolfgang (eds.): Romanistische Korpuslinguistik. Romance Corpus Linguistics. Korpora und gesprochene Sprache. Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia 126). Tübingen: Narr 393-408. ItalienischBurr, Elisabeth (1991): Konkordanz der finiten Verben in einem Korpus der italienischen Zeitungssprache. (Manuskript 1573 pp., in Überarbeitung). Burr, Elisabeth (1995): "Agentivi e sessi in un corpus di giornali italiani", in: Marcato, Gianna (ed.): Donna & Linguaggio. Convegno Internazionale di Studi, Sappada / Plodn (Belluno), 26-30 giugno 1995. Padova: CLEUP 141-157. Burr, Elisabeth (1997): "Neutral oder stereotyp. Referenz auf Frauen und Männer in der italienischen Tagespresse", in: Dahmen, Wolfgang / Holtus, Günter / Kramer, Johannes / Metzeltin, Michael / Schweickard, Wolfgang / Winkelmann, Otto (eds.): Sprache und Geschlecht in der Romania. Romanistisches Kolloquium X (=TBL 417). Tübingen: Narr 133-179. Burr, Elisabeth (ed.) (2005): Tradizione & Innovazione. Il parlato: teoria - corpora - linguistica dei corpora. Atti del VI Convegno Internazionale della SILFI, Duisburg 28.06.-02.07.2000 (= Quaderni della Rassegna 43). Firenze: Cesati. Nencioni, Giovanni (1990): "The Accademia della Crusca: New Perspectives in Lexicography", in: Computers and the Humanities 24: 345-352. Spina, Stefania (2001): Fare i conti con le parole. Introduzione alla linguistica dei corpora. Perugia: Guerra Edizioni. SpanischIrizarry, Estelle (1991a): "One Writer, Two Authors: Resolving the Polemic of Latin America's First Published Novel", in:Literary & Linguistic Computing 6: 175-179. Irizarry, Estelle (1991b): "Stylistic analysis of a corpus of twentieth-century Spanish narrative", in: Computers and the Humanities 24: 265-274. Marcos-Marín, Francisco A. (1994): Informática y Humanidades. Madrid: Gredos. KorpusuntersuchungAllgemeinAarts, Jan / van den Heuvel; Theo (1984): " Linguistic and Computational Aspects of Corpus Research", in: Aarts, Jan / Meijs, Willem (eds.): Corpus Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research (=Costerus, N.S. 45). Amsterdam: Rodopi 83-94. Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (1991): "Introduction", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 1-6. Barnbrook, Geoff (1996 / 1998): Language and Computers. A Practical Introduction to the Computer Analysis of Language (=Edinburgh Textbooks in Empirical Linguistics). Edinburgh: Edinburgh University Press. Partington, Alan (1998): Patterns and Meanings. Using Corpora for English Language Research and Teaching (=Studies in Corpus Linguistics 2): Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins. Scott, Mike / Thompson, Geoff (eds.) (2001): Patterns of Text. In honour of Michael Hoey. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. Sinclair, John M. (1984): "Naturalness in Language", in: Aarts, Jan / Meijs, Willem (eds.): Corpus Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research (=Costerus, N.S. 45). Amsterdam: Radopi 203-210. Sinclair, John (1991): Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press. Sinclair, John M. (1992): "The automatic analysis of corpora", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (=Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65): Berlin / New York: Mouton de Gruyter 379-397. Stein, Gabriele / Quirk, Randolph (1991): "On having a look in a corpus", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 197-203. Lehren und Lernen mit KorporaKetteman, Bernhard / Marko, Georg (2002): Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis. Proceedings of the Fourth International Conference on Teaching and Language Corpora, Graz 19-24 July 2000 (= Language and Computers 42). Amsterdam: Radopi VariationAarts, Flor G.A.M. (1976): "The Description of Linguistic Variation in English: From Firth Till the Present Day", in: English Studies 57: 239-251. Aarts, Flor G.A.M. (1984): "Linguistic Variation in English: Idealization, Varieties and Linguistic Items", in: English Studies 65: 59-73. Biber, Douglas (1985): "Investigating macroscopic textual variation through multifeature / multidimensional analyses", in: Linguistics 23: 337-360. Biber, Douglas (1987): "A textual comparison of British and American writing", in: American Speech 62: 99-119. Biber, Douglas (1988): Variation Across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press. Biber, Douglas (1989): "A Typology of English Texts, in: Linguistics 27: 3-43. Biber, Douglas (1990): "Methodological Issues Regarding Corpus-based Analyses of Linguistic Variation", in: Literary & Linguistic Computing 5: 257-269. Biber, Douglas (1992a): "The Multi-Dimensional Approach to Linguistic Analyses of Genre Variation: An Overview of Methodology and Findings", in: Computers and the Humanities 26: 331-345. Biber, Douglas (1992b): "Using computer-based text corpora to analyze the referential strategies of spoken and written texts", in: Svartvik, Jan (ed.): Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of the Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8 August 1991 (=Trends in Linguistics. Studies and Monographs 65): Berlin / New York: Mouton de Gruyter 213-255. Biber, Douglas / Finegan, Edward (1986): "An initial typology of English text types", in: Aarts, Jan / Meijs, Willem (eds.): Corpus Linguistics II. New Studies in the Analysis and Exploitation of Computer Corpora (=Costerus, N.S. 47). Amsterdam: Rodopi 19-45. Biber, Douglas / Finegan, Edward (1989b): "Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect", in: Text 9: 93-124. Biber, Douglas / Finegan, Edward (1991): "On the exploitation of computerized corpora in variation studies", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 204-220. Burr, Elisabeth (1993): Verb und Varietät. Ein Beitrag zur Bestimmung der sprachlichen Variation am Beispiel der italienischen Zeitungssprache. Hildesheim: Olms. Johansson, Stig (1979): "The Use of a Corpus in Register Analysis: The Case of Learned and Scientific English", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (=Monographien Linguistik und Kommunikationswissen-schaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 281-293. Oostdijk, Nelleke (1988): "A Corpus Linguistic Approach to Linguistic Variation", in: Literary and Linguistic Computing 3: 12-25. Reppen, Randi / Fitzmaurice, Susan M. / Biber, Douglas (eds.) (2002): Using Corpora to Explore Linguistic Variation (= Studies in Corpus Linguistics 9). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. EntwicklungenBiber, Douglas / Finegan, Edward (1989a): "Drift and the Evolution of English Style: A History of Three Genres", in: Language 65: 487-517. Wiederholte RedeBurr, Elisabeth (1997a): "Wiederholte Rede im Italienischen und Spanischen. Unterwegs zu einer vergleichenden Untersuchung", in: Sabban, Annette (ed.): Phraseme im Text. Beiträge aus romanistischer Sicht (=Studien zur Phraseologie und Parömiologie 14). Bochum: Brockmeyer 29-65. Burr, Elisabeth (1997b): Wiederholte Rede und idiomatische Kompetenz. Französisch, Italienisch, Spanisch. Habilitationsschrift, Gerhard-Mercator-Universität GH Duisburg, Fachbereich 3: Sprach- und Literaturwissenschaften (Manuskript 455 pp. - Erscheint als TBL, Gunter Narr). Burr, Elisabeth (1998): "Discorso ripetuto in italiano e francese", erscheint in: Trovato, Salvatore (ed.): Atti del Vo Convegno della Società Internazionale di Linguistica e Filologia italiana (SILFI). Catania, 15-17 ottobre 1998 (Manuskript 18 Seiten). Fontenelle, Thierry (1992): "Collocation acquisition from a corpus or from a dictionary: a comparison", in: European Association for Lexicography (ed.): Proceedings. I-II. Papers submitted to the 5th Euralex International Congress on Lexicography in Tampere, Finland 1992: 221-228. ZeitungenReah, Danutah (22002): The Language of Newspapers (= Intertext). Routledge Westin, Ingrid (2002): Language change in English newspaper editorial. Amsterdam: Rodopi. TextlinguistikGoddard, Angela (22002): The Language of Advertising. Written Texts (= Intertext). London / New York: Routledge. Janssen, Sylvia (1992): "Tracing cohesive relations in corpora samples using dictionary data", in: Leitner, Gerhard (ed.): New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software Developments (=Topics in English Linguistics 9). Berlin / New York: Mouton de Gruyter 143-152. Scott, Mike / Thompson, Geoff (eds.) (2001): Patterns of Text. In honour of Michael Hoey. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. GrammatikHalliday, Michael A. K. (1991): "Corpus studies and probabilistic grammar", in: Aijmer, Karin / Altenberg, Bengt (eds.): English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London / New York: Longman 30-43. Lexik - lexikalische SemantikAltenberg, Bengt / Granger, Sylvaine (eds.) (2002): Lexis in Contrast. Corpus-based approaches (= Studies in Corpus Linguistics). msterdam /Philadelphia: John Benjamins. Fillmore, Charles J. / Atkins, Sue B.T. (1994): Starting where the Dictionaries Stop", in: Atkins, Sue B.T. / Zampolli, Antonio (eds.): Computational Approaches to the Lexicon. Oxford: Oxford University Press 349-393. Marcos-Marín, Francisco A.: Report on Spanish Lexicography Renouf, Antoinette (1993): "What the linguist has to say to the information scientist", in: The Journal of Document and Text Management 1/2: 173-190. Renouf, Antoinette (1993): "Sticking to the text: a corpus linguist's view of language", in: Aslib Proceedings 45 (5): 131-136. Schaeder, Burkhard (1979): "Zur Methodik der Auswertung von Textkorpora für die Zwecke der Lexikographie", in: Bergenholtz, Henning / Schaeder, Burkhard (eds.): Empirische Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Korpora (=Monographien Linguistik und Kommunikationswissen-schaft 39). Königstein / Ts.: Scriptor 220-267. Sinclair, John M. (1987a): "Introduction", in: Sinclair, John M. (ed): Looking up. An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary. London / Glasgow: Collins vii-ix. Sinclair, John M. (ed) (1987b): Looking up. An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary. London / Glasgow: Collins. Sinclair, John M: (ed.) (1987 / 1993): Collins Cobuild English Language Dictionary. London: HarperCollins. Stubbs, Michael (2001): Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Oxford / Cambridge, Mass.: Blackwell. BedeutungRenouf, Antoinette (1993): "Making sense of text: automated approaches to meaning extraction", in: Online Information 77-86. DiskurspartikelAijmer, Karin (2002): English Discourse Particles. Evidence from a Corpus (=Studies in Corpus Linguistics 10). Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins. MethodologieAarts, Jan / van den Heuvel; Theo (1985): "Computational tools for the syntactic analysis of corpora", in: Linguistics 23: 303-335. Burr, Elisabeth (1998): "Teaching Romance Linguistics with On-line French, Italian and Spanish Corpora", erscheint in: Fiormonte, Domenico et. al. (eds.): Computers, Literature and Philology: An international seminar. Edinburgh, 7-9 September 1998; Prepublication. Fligelstone, Steve (1993): "Some reflections on the question of teaching, from a corpus linguistics perspective", in: ICAME Journal 17: 97-109. Johnson, Eric (1997): "Electronic Texts and their Use for Literary Research", Version 2.0, in: http://www.dsu.edu/~johnsone/etextand.html. Stand 1. März 1997. Lawler, John / Dry, Helen Aristar (1998): Using Computers in Linguistics. A Practical Guide. London / New York: Routledge. McCarty, Willard: A brief guide to methodology in elementary text-analysis Oakes, Michael P. (1998): Statistics for corpus linguistics. Edinburgh University Press. Partington, Alan (1998): Patterns and Meanings. Using Corpora for English Language Research and Teaching (=Studies in Corpus Linguistics 2): Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins. Willée, Gerd (1989): "Das Medium Computer als Hilfsmittel linguistischer und philologischer Forschungsarbeit", in: Lenders, Winfred (ed.): Linguistische Datenverarbeitung und Neue Medien (=forum Angewandte Linguistik 17). Tübingen: Narr 117-132. KorporaEnglisch(1995): "The British National Corpus. Frequently Asked Questions", in: Computers & Texts 10: 22. Francis, W. Nelson/ Kucera, Henry (1964/1979): Manual of Information to Accompany a Standard Corpus of Present-Day Edited American English, for use with Digital Computers. Brown University: Department of Linguistics. Johansson, Stig (1992): "English Texts for Language Research", in: Literary & Linguistic Computing 7: 138-141. Johansson, Stig/Leech, Geoffrey N./Goodluck, Helen (1978): Manual of information to accompany the Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English, for use with digital computers. Oslo University: Department of English. Milic, Louis T. (1990): "The Century of Prose Corpus", in: Literary & Linguistic Computing 5: 203-208. FranzösischBurr, Elisabeth (1997): Korpus der französischen, italienischen und spanischen Zeitungssprache. Van Dijk-CNRS-INalF (1994): DISCOTEXT 1. Textes Littéraires Français 1827-1923. Paris: Hachette Supérieur. ItalienischAvalle, D'Arco Silvio (1988): "La linguistica computazionale e la lessicografia nella lirica italiana delle origini", in: Blumenthal, Peter / Kapp, Volker (eds.): Forschungsstand und Perspektiven der Italianistik. Ein deutsch-italienischer Dialog (= Erlanger Forschungen. Reihe .: Geisteswissenschaften 45). Erlangen: Schmidt 115-127. Burr, Elisabeth (1993): Corpus of Italian newspapers. Oxford: Oxford Text Archive U*-1723-D. Burr, Elisabeth (1994): "Italian Newspaper Corpus (ita03)", in: ECI/MCI: European Corpus Initiative Multilingual Corpus 1. CD-ROM: \data\eci1\. Burr, Elisabeth (1996): "A Computer Corpus of Italian Newspaper Language", in: Research in Humanities Computing 4. Selected Papers from the ALLC/ACH Conference, Christ Church, Oxford, April 1992. Oxford: Clarendon Press 216-239. Burr, Elisabeth (1997): Korpus der französischen, italienischen und spanischen Zeitungssprache ECI/MCI (1994): European Corpus Initiative Multilingual Corpus 1. CD-ROM. De Mauro, Tullio (1993): "Le scelte per la costituzione del corpus", in: De Mauro, Tullio/Mancini, Federico/Vedovelli, Massimo/Voghera, Miriam: Lessico di frequenza dell'italiano parlato. Ricerca a cura dell'Osservatorio linguistico e culturale italiano OLCI dell'Università di Roma "La Sapienza" (=Collana Fondazione IBM). Milano: ETASLIBRI 29-32. De Mauro, Tullio/Mancini, Federico/Vedovelli, Massimo/Voghera, Miriam (1993): Lessico di frequenza dell'italiano parlato. Ricerca a cura dell'Osservatorio linguistico e culturale italiano OLCI dell'Università di Roma "La Sapienza" (=Collana Fondazione IBM). Milano: ETASLIBRI. IBM Italia (1989): VELI, Vocabolario Elettronico della Lingua Italiana. Milano: Presscolor. Mancini, Federico (1993): "L'elaborazione automatica del corpus", in: De Mauro, Tullio/Mancini, Federico/Vedovelli, Massimo/Voghera, Miriam: Lessico di frequenza dell'italiano parlato. Ricerca a cura dell'Osservatorio lin-guistico e culturale italiano OLCI dell'Università di Roma "La Sapienza" (=Collana Fondazione IBM). Milano: ETASLIBRI 54-85. Martelli, Alessandro (1989): "Un viaggio all'interno di Veli", in: IBM Italia: VELI, Vocabolario Elettronico della Lingua Italiana. Il vocabolario del 2000. Milano: IBM Italia 51-81. SpanischArrarte, Gerardo/Llisterri, Joaquim (1994): Informe sobre recursos lingüísticos para el español (I): Corpus escritos y orales disponibles y en desarrollo en España. Alcalá de Henares: Instituto Cervantes. Ballester, Almudena/Santamaría, Carmen/Marcos-Marín, Francisco A. (1993): "Transcription Conventions used for the Corpus of Spoken Contemporary Spanish", in: Literary & Linguistic Computing 8: 283-292. Burr, Elisabeth (1997): Korpus der französischen, italienischen und spanischen Zeitungssprache Fernández, Adelaida/Llisterri, Joaquim (1996): Report on Linguistic Resources for Spanish (II). Written and Spoken Corpora Available or in Progress in Spain. Alcalá de Henares: Instituto Cervantes, Observatorio Español de In-dustrias de la Lengua. Irizarry, Estelle (1990): "An Archive of Modern Hispanic Texts: A Quixotic Venture?", in: Literary & Linguistic Computing 5: 209-214. Marcos-Marín, Francisco A. (1991a): "ADMYTE (Archivio Digital De Manuscritos y Textos Españoles): The Digital Archive of Spanish Manuscriptes and Textes", in: Literary & Linguistic Computing 6: 222-224. Marcos-Marín, Francisco A. (1991b): "Report on Spanish Language Activities", in: Literary & Linguistic Computing 6: 294-295. Marcos-Marín, Francisco A. (1992): "ADMYTE: Archivio digital de manuscritos y textos Españoles. A CD-ROM library (texts and images) of Medieval Spanish manuscripts and early printed editions", in: ALLC-ACH '92. The 19th International Conference of the Association for Literary and Linguistic Computing and The 12th International Conference on Computers and the Humanities: Conference Abstracts and Programme. Oxford: Alden Press 16-18. Marcos-Marín, Francisco A. (1993): "Spain", in: Literary & Linguistic Computing 8: 167-169. Marcos-Marín, Francisco A. (1995): "Report on Spanish Language Activities, 1994", in: Literary & Linguistic Computing 10: 165-166. SoftwareLancashire, Ian (1996): Using TACT with Electronic Texts. A Guide to Text-Analysis Computing Tools, Version 2.1 for MS-DOS and PC-DOS. New York: The Modern Language Association of America. Oxford University Computing Services (1987): Micro OCP (developped by Susan Hockey). Oxford: Oxford University Press. Picchi, Eugenio (1995): DBT. Data Base Testuale. Roma: Lexis Ricerche. Scott, Mike (1996): WordSmith Tools. Oxford University Press: Oxford. Sekhraoui, Majid: Logiciel Saint-Chef. Centre National de la Recherche Scientifique.Institut National de la Langue Française, URL 3: Lexicométrie et Textes Politiques. École Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud. |
Copyright © 1996-2008 Elisabeth Burr
21.10.2008 0:12
elisabeth.burr@uni-leipzig.de
|