Esquisse du projet

1. Sujet et but du projet

Le sujet principal du projet consiste dans la description des processus de l'hybridisation, surtout à l'époque de la globalisation, à partir du débat international de la Francophonie par rapport au Maghreb en ce qui concerne les domaines des lettres, et des sciences culturelles et filmiques.
La globalisation, en étant un fait irrévocable, engendre au moins deux tendances liées mais antagoniques, qui visent à l'unification aussi bien qu' à la diversification. Ces positions alternatives, mais pas nécessairement celle de lad tendance à l'unification, doivent, dans le contexte de l'hybridité, être examinées et relevées. Dans ce contexte, nous ne comprenons pas la francophonie et une part de la culture maghrébine dans le cadre d'un combat culturel mais plutôt comme une constellation extrêmement hybride et différenciée. La question centrale est: comment des questions culturelles comme celle de l'identité et de la différence se façonnent-elles et quels stratégies discursives réactives sont développées devant le concept de Francophonie? Il y a deux domaines de recherche:
a)  Il s'agit de la recherche construction des identités qui ne se définissent plus uniquement par la race, l'origine, la nation, le sexe et partiellement par la langue mais surtout dans un cadre des discours culturels spécifiques.
b)  Au-delà, c'est ici la question d'une recherche des stratégies plurielles comme la rencontre avec l'Autre et sa "différente" dans le sens des façons de vivre, de penser et du savoir. Il s'agit premièrement des stratégies qui ne poursuivent pas le but d'assimiler ou d'éliminer l'Autre mais qui ont pour but de le penser comme "l'Autre". Des différences culturelles, coexistent et sont considérées l'une avec l'autre dans un processus de récodification permanent et interdépendant.
Il sera à examiner, comment les processus d'hybridité concrets, comme la rencontre des systèmes de référence différents, se manifestent et de plus, comment cette diversité conflictuelle peut être supportée et vecue par l'individu. Notre exploration fonctionne non seulement au-delà de la recherche d'un concept spécifique d'authenticité essentialiste (dans le sens des modèles d'explication mono causals) mais aussi au-delà de la tentative d'absorber l'identité par un universalisme euro-francophone.
L'attention particulière est dirigée vers l'examen des jonctions culturelles, épistémologiques et des jonctions des théories des genres et cultures. C'est-à-dire là où les cultures ne cessent pas de se mélanger, comme par exemple l'oscillation entre plusieurs langues, formes médiales et codes culturels.
La recherche pourra d'autant plus tendre à donner une explication si les manifestations choisies partaient d'une notion de 'culture' complètement différente, qui considère la 'culture' toujours comme phénomène transgressif (transversal). Cela pourrait se manifester disons dans la démonstration d'identités décentralisées et dynamique respectivement dans la délimitation d'une notion habituelle de 'nationalité'. Or, cela ne veut pas nier la notion de l'identité, mais expliciter une pluralité d'identités. L'Identité sera définie comme une relation-attribut changeante et dynamique. Enfin, le projet doit contribuer à mettre en relation la culture maghrébine avec ses manifestations et l'épistémologie et ensuite la libérer d'une polarisation 'centre contre. périphérie' et d'une observation tendant à l'exotisme.
Il en résulte, que dans le cadre de ce projet 'la francophonie' décrit un phénomène discursif et elle est à la fois liée aux objets/concrétisations culturel(le)s (littérature, film) qui représentent les sources principales d'examen du projet.

Francophonie

Premièrement, la notion de  'Francophonie' et sa place épistémologique dans le cadre théorique du projet demandent un éclaircissement. 'Francophonie' doit être compris comme  une communauté aussi bien hétérogène en langue qu'hybride de culture, qui produit des variations linguistiques et des discours complètement nouveaux.
La dichotomie 'centre - périphérie' sera ainsi relativisée. Donc, le projet se consacre à la francophonie comprise comme aire linguistique hétérogène. L'élément central sera la diversité représentée dans le monde francophone, une des chances polito-culturelles du projet de Leipzig.
 

2. Structure du projet
2.1 Discours et formes de représentation de la Francophonie

a)   Sur la “préhistoire” de la Francophonie
b)   Entre détermination néocolonialiste et diversité des discours
c)   Francophonie comme système discursif-hybride et transversal

2.2 Construction de l'histoire et du sujet comme déconstruction des discours coloniaux, hégémoniques et patriarcaux dans la littérature maghrébine

d)  Le discours fictionnel comme déconstruction de l'historiographie
e)  Formes de constitution du sujet autobiographique dans la littérature magrébine

2.3 Corps / Corporalité

f)  Le corps comme catégorie épistémologique-culturelle-sémiotique
g) Le corps - Hybridité - Médialité (Film, Littérature)
 

retour