1. Sujet et but du projet
Le sujet principal du projet consiste dans la description des processus
de l'hybridisation, surtout à l'époque de la globalisation,
à partir du débat international de la Francophonie par rapport
au Maghreb en ce qui concerne les domaines des lettres, et des sciences
culturelles et filmiques.
La globalisation, en étant un fait irrévocable, engendre
au moins deux tendances liées mais antagoniques, qui visent à
l'unification aussi bien qu' à la diversification. Ces positions
alternatives, mais pas nécessairement celle de lad tendance à
l'unification, doivent, dans le contexte de l'hybridité, être
examinées et relevées. Dans ce contexte, nous ne comprenons
pas la francophonie et une part de la culture maghrébine dans le
cadre d'un combat culturel mais plutôt comme une constellation extrêmement
hybride et différenciée. La question centrale est: comment
des questions culturelles comme celle de l'identité et de la différence
se façonnent-elles et quels stratégies discursives réactives
sont développées devant le concept de Francophonie? Il y
a deux domaines de recherche:
a) Il s'agit de la recherche construction des identités
qui ne se définissent plus uniquement par la race, l'origine, la
nation, le sexe et partiellement par la langue mais surtout dans un cadre
des discours culturels spécifiques.
b) Au-delà, c'est ici la question d'une recherche des
stratégies plurielles comme la rencontre avec l'Autre et sa "différente"
dans le sens des façons de vivre, de penser et du savoir. Il s'agit
premièrement des stratégies qui ne poursuivent pas le but
d'assimiler ou d'éliminer l'Autre mais qui ont pour but de le penser
comme "l'Autre". Des différences culturelles, coexistent et sont
considérées l'une avec l'autre dans un processus de récodification
permanent et interdépendant.
Il sera à examiner, comment les processus d'hybridité
concrets, comme la rencontre des systèmes de référence
différents, se manifestent et de plus, comment cette diversité
conflictuelle peut être supportée et vecue par l'individu.
Notre exploration fonctionne non seulement au-delà de la recherche
d'un concept spécifique d'authenticité essentialiste (dans
le sens des modèles d'explication mono causals) mais aussi au-delà
de la tentative d'absorber l'identité par un universalisme euro-francophone.
L'attention particulière est dirigée vers l'examen des
jonctions culturelles, épistémologiques et des jonctions
des théories des genres et cultures. C'est-à-dire là
où les cultures ne cessent pas de se mélanger, comme par
exemple l'oscillation entre plusieurs langues, formes médiales et
codes culturels.
La recherche pourra d'autant plus tendre à donner une explication
si les manifestations choisies partaient d'une notion de 'culture' complètement
différente, qui considère la 'culture' toujours comme phénomène
transgressif (transversal). Cela pourrait se manifester disons dans la
démonstration d'identités décentralisées et
dynamique respectivement dans la délimitation d'une notion habituelle
de 'nationalité'. Or, cela ne veut pas nier la notion de l'identité,
mais expliciter une pluralité d'identités. L'Identité
sera définie comme une relation-attribut changeante et dynamique.
Enfin, le projet doit contribuer à mettre en relation la culture
maghrébine avec ses manifestations et l'épistémologie
et ensuite la libérer d'une polarisation 'centre contre. périphérie'
et d'une observation tendant à l'exotisme.
Il en résulte, que dans le cadre de ce projet 'la francophonie'
décrit un phénomène discursif et elle est à
la fois liée aux objets/concrétisations culturel(le)s (littérature,
film) qui représentent les sources principales d'examen du projet.
Francophonie
Premièrement, la notion de 'Francophonie' et sa place épistémologique
dans le cadre théorique du projet demandent un éclaircissement.
'Francophonie' doit être compris comme une communauté
aussi bien hétérogène en langue qu'hybride de culture,
qui produit des variations linguistiques et des discours complètement
nouveaux.
La dichotomie 'centre - périphérie' sera ainsi relativisée.
Donc, le projet se consacre à la francophonie comprise comme aire
linguistique hétérogène. L'élément central
sera la diversité représentée dans le monde francophone,
une des chances polito-culturelles du projet de Leipzig.
2. Structure du projet
2.1 Discours et formes de représentation de la Francophonie
a) Sur la “préhistoire” de la Francophonie
b) Entre détermination néocolonialiste et
diversité des discours
c) Francophonie comme système discursif-hybride
et transversal
2.2 Construction de l'histoire et du sujet comme déconstruction des discours coloniaux, hégémoniques et patriarcaux dans la littérature maghrébine
d) Le discours fictionnel comme déconstruction de l'historiographie
e) Formes de constitution du sujet autobiographique dans la littérature
magrébine
2.3 Corps / Corporalité
f) Le corps comme catégorie épistémologique-culturelle-sémiotique
g) Le corps - Hybridité - Médialité (Film, Littérature)