spacer
spacer
Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
spacer spacer
spacerZHS-Logo Uni-Logospacer
spacer spacer
Información PDF Drucken E-Mail

V COLOQUIO INTERNACIONAL SOBRE LA HISTORIA DE LOS LENGUAJES IBERORROMÁNICOS DE ESPECIALIDAD:

 

Comunicación y transmisión del saber
entre lenguas y culturas

Leipzig (Alemania), 27 al 30 de mayo de 2010

El V Coloquio internacional “Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas” continúa la serie de encuentros científicos que se han venido celebrando, con el mismo título,desde 1997 en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona y en la Universidad de Salzburgo en Austria. En esta ocasión se quiere ampliar el enfoque de los últimos encuentros al estudio sincrónico y diacrónico de la comunicación y transmisión del saber entre escuelas, disciplinas, lenguas y culturas. Como en las anteriores ediciones, los objetivos generales del Coloquio serán:

  • examinar la situación actual de la investigación de los lenguajes de especialidad en general y, en las lenguas iberorrománicas en particular;
  • revelar aquellas soluciones y caminos históricos que puedan servir para armonizar los problemas actuales en el campo de la comunicación especializada.

Los objetivos centrales del Coloquio serán:

 

  • trazar las vías de transmisión del saber para evidenciar las relaciones entre disciplinas y subdisciplinas, científicos y escuelas en perspectiva diacrónica y sincrónica;
  • descubrir, describir e investigar las publicaciones que funcionaron como textos de referencia y determinar la impronta de estos textos para el desarrollo de los lenguajes de especialidad (términos, géneros textuales, etc.);
  • investigar la historia de la recepción de determinados textos, de los lenguajes de especialidad, las tradiciones discursivas y modelos textuales vinculados a ellos tanto por los científicos de la misma lengua y cultura como por la comunidad científica de otras lenguas y culturas;
  • indagar en los caminos que tomaron los textos, modelos y términos –por ejemplo a través de la traducción, adaptación, etc.– y en cómo se adaptaron o modificaron al introducirse en los lenguajes de especialidad en otras lenguas o de otras áreas científicas;
  • analizar la importancia de la formación y posterior expansión de las escuelas y tradiciones e investigar el papel de determinados centros científicos, de enseñanza o de publicación irradiadores de saber, enfoques y modelos en el desarrollo de los lenguajes de especialidad en los países iberorrománicos;
  • fomentar la investigación diacrónica como instrumento para descubrir y dominar los mecanismos de transmisión del saber e implantación de modelos y tradiciones de la escritura científica.

El ámbito del Coloquio es internacional y corresponde a los países en que se habla o se estudia alguna de las lenguas iberorrománicas (español, catalán, portugués, gallego). Las lenguas oficiales del Coloquio serán todas las iberorrománicas más el francés.

Letzte Aktualisierung ( Wednesday, 10. March 2010 )
 

spacer
Institut für Angewandte
Linguistik und Translatologie
Gastgeber der LICTRA 2010
Geschäftsführende Direktorin:
Univ.-Prof. Dr. habil. Sabine Bastian
Beethovenstraße 15
D-04107 Leipzig
Telefon: +49 (341) 9737600
Telefax: +49 (341) 9737649
E-Mail: Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spam-Bots geschützt, Sie müssen Javascript aktivieren, damit Sie es sehen können
 
Das IALT ist Mitglied der CIUTI
 
     EU
 
EMT | European Master's in Translation

FIT | International Federation of Translators
(associate member)
 
 

Die mehrsprachige Terminologie-Datenbank der EU

IATE

« < Februar 2012 > »
So Mo Di Mi Do Fr Sa
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 1 2 3
spacer
© 2012 Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie  — Admin