Home > Studium > Diplom-Übersetzer und Diplom-Dolmetscher


Studienzeit | Umfang des Studiums | Fächer und Bereiche | Fächerwahl Dipl.-Übersetzer | Fächerwahl Dipl.-Dolmetscher | Aufbau des Studiums

Infos zur Eignungsprüfung

Der zentrale Grundgedanke des Curriculums am IALT ist die Balance zwischen Theorie und Praxis, zwischen universitärer wissenschaftlicher Fundierung und berufsqualifizierender, praxisorientierter Ausbildung. Die intensive Beschäftigung mit der Übersetzungswissenschaft wird daher ergänzt durch sprachpraktische Lehrveranstaltungen, die denen anderer CIUTI-Institute in nichts nachstehen; alle Lehrkräfte haben entsprechende Praxiserfahrung.


Skizze zum StudienablaufStudienzeit

Das Studium in den Studiengängen Diplom-Übersetzer und Diplom-Dolmetscher beträgt 9 Semester, davon 4 Semester im Grund- und 5 Semester im Hauptstudium. Für alle Sprachen (außer Englisch und Französisch) kann außerdem während des Grundstudiums ein zusätzliches Sprachsemester in Anspruch genommen werden, das nicht auf die Regelstudienzeit angerechnet wird. Ein längerer Auslandsaufenthalt zum Studium eines der gewählten Fächer wird empfohlen. Das Grundstudium für die Studiengänge Diplom-Übersetzer und Diplom-Dolmetscher ist identisch, ein Übergang in den jeweils anderen Studiengang vor Beginn des 5. Semesters ist möglich.

Umfang des Studiums

Das Studium in den Studiengängen Diplom-Übersetzer und Diplom-Dolmetscher umfasst 160 Semesterwochenstunden (SWS - Eine Semesterwochenstunde sind 45 Minuten Lehrveranstaltung pro Woche, die über den Zeitraum von einem Semester - in der Regel 15 Wochen - zu belegen sind). Davon entfällt jeweils die Hälfte auf das Grund- bzw. das Hauptstudium.

 Fächer und Bereiche des Studiums

Die Studiengänge Diplom-Übersetzer und Diplom-Dolmetscher sehen ein Studium von ZWEI HAUPTFÄCHERN oder EINEM HAUPTFACH UND ZWEI NEBENFÄCHERN vor und schließen allgemeine, d. h. nicht an ein bestimmtes Haupt- oder Nebenfach gebundene Lehrveranstaltungen ein. Bei einem Studium von zwei Hauptfächern erfolgt in beiden Fächern eine Übersetzer- bzw. Dolmetscherausbildung. Bei einem Studium von einem Hauptfach und zwei Nebenfächern sind das Hauptfach und das erste Nebenfach der Übersetzer- bzw. Dolmetscherausbildung gewidmet, während als zweites Nebenfach eine Ausbildung als Übersetzer/Dolmetscher in einer dritten Fremdsprache oder ein nichtsprachliches Nebenfach gewählt werden kann. Das Studium umfasst fünf Bereiche:

  1. Sprachmittlung
  2. Sprach- und Übersetzungswissenschaft
  3. Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien (Literatur/Kulturstudien und Geschichte/Landeskunde)
  4. Computereinsatz in der Sprachmittlung
  5. Nichtsprachliches Fach, falls als Nebenfach gewählt

Beim Studium von zwei Hauptfächern nehmen die Studierenden im Hauptstudium mit der Wahl eines Diplomarbeitsthemas eine Schwerpunktbildung zugunsten eines Hauptfaches vor. Wird nur ein Hauptfach studiert, macht dieses den Schwerpunkt aus.

Die Ergänzungsfächer, in denen für das Übersetzen/Dolmetschen erforderliches Fachwissen vermittelt wird, werden im Hauptstudium belegt. Dabei wird auf 2 Ergänzungsfächer à 6 SWS orientiert. Sollten andere als die genannten Fächer gewählt werden, so erfordert diese Wahl die Zustimmung des Prüfungsausschusses. Zur Zeit können folgende Ergänzungsfächer gewählt werden:

  • Bauwesen
  • Maschinenbau
  • Psychologie
  • Informatik
  • Biowissenschaften/Ökologie

Für den Studiengang Diplom-Übersetzer können folgende Sprachen als Hauptfach und/oder Nebenfach gewählt werden:

 

 

Hauptfach

Nebenfach

Arabisch

+

 

Bulgarisch

+

+

Englisch

+

+

Französisch

+

+

Italienisch

+

+

Neugriechisch

 

+

Polnisch

+

+

Portugiesisch

+

+

Russisch

+

+

Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

 

+

Slowakisch

 

+

Spanisch

+

+

Tschechisch

+

+

Für den Studiengang Diplom-Dolmetscher können folgende Sprachen als Hauptfach und/oder Nebenfach gewählt werden:

 

 

Hauptfach

Nebenfach

Arabisch

+

 

Englisch

+

+

Französisch

+

+

Portugiesisch

 

+

Russisch

+

+

Spanisch

+

+

Als nichtsprachliches Nebenfach können für beide Studiengänge Betriebswirtschaftslehre, Informatik, Journalistik, Kulturwissenschaften oder Politikwissenschaft gewählt werden. Im Sonderfall kann für das zweite Nebenfach eine individuelle Lösung gefunden werden, die mit dem Studiendekan abgesprochen werden muss. So sind derzeit zahlreiche Studierende für Deutsch als Fremdsprache, Kommunikations- und Medienwissenschaften oder BWL im Nebenfach immatrikuliert.

Aufbau des Studiums und Studieninhalte

Grundstudium - Hauptstudium Diplom-Übersetzer - Hauptstudium Diplom-Dolmetscher

Das Grundstudium wird durch die Diplom-Vorprüfung, das Hauptstudium durch die Diplomprüfung abgeschlossen. Nach der bestandenen Diplomprüfung wird der akademische Grad Diplom-Übersetzer bzw. Diplom-Dolmetscher verliehen. Im Grund- und Hauptstudium sind Lehrveranstaltungen aus den Bereichen Sprachmittlung, Sprach- und Übersetzungswissenschaft, Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien sowie Computereinsatz in der Sprachmittlung zu studieren.

A - Gemeinsames Grundstudium (Diplom-Übersetzer bzw. Diplom-Dolmetscher)

Allgemeine Lehrveranstaltungen

Semester-

wochenstunden

empfohlene Semester

Einführung in die Sprachwissenschaft

1 SWS

 

Einführung in die Übersetzungswissenschaft

3 SWS

1.-2.

Hauptfach (Bei Studium von 2 Hauptfächern beide wie angegeben.)

Sprach- und Übersetzungswissenschaft

3 SWS

2.-4.

Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien (Geschichte/Literatur/Landeskunde)

4 SWS

3 SWS

1.-2.

3.-4.

Translationsorientierte Textanalyse und Textproduktion (Entwicklung der Sprachkompetenz)

20 / 16 SWS

1.-4.

Einführung ins Übersetzen

6 / 8 SWS

2.-4.

Einführung ins Dolmetschen

2 / 4 SWS

3.-4.

Erstes Nebenfach

Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien (Geschichte/Literatur/Landeskunde)

3 SWS

 

Translationsorientierte Textanalyse und Textproduktion (Entwicklung der Sprachkompetenz)

16 SWS

 

Zweites Nebenfach

Übersetzerausbildung in 3. Fremdsprache wie erstes Nebenfach oder im nichtsprachlichen Fach nach der für dieses Fach geltenden Studienordnung.

B - Hauptstudium Diplom-Übersetzer

Hauptfach (Bei Studium von 2 Hauptfächern beide wie angegeben, außer: Oberseminar für Diplomanden nur in einem Hauptfach, ebenso Leistungsnachweis für Dateiarbeit/Fachtextlinguistik nur in einem Hauptfach.)

Sprach- und Übersetzungswissenschaft (Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft)

3 SWS

Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien

4 SWS

Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte

8 SWS

Übersetzen fachsprachlicher Texte

8 SWS

Dolmetschen

4 SWS

Terminologiearbeit/Fachtextlinguistik

2 SWS

Oberseminar für Diplomanden

2 SWS

Erstes Nebenfach

Sprach- und Übersetzungswissenschaft (Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft)

2 SWS

Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien

1 SWS

(Einführung ins) Übersetzen

11 SWS

Einführung ins Dolmetschen

2 SWS

Zweites Nebenfach

Übersetzerausbildung in 3. Fremdsprache wie erstes Nebenfach oder im nichtsprachlichen Fach nach der für dieses Fach geltenden Studienordnung

Ergänzungsfach/Ergänzungsfächer

Grundlagen in einem oder zwei Sachfächern

12 SWS

Beim Studium eines nichtsprachlichen Nebenfachs ein Sachfach und 2-3 SWS Terminologiearbeit

6 SWS

B - Hauptstudium Diplom-Dolmetscher

Allgemeine Lehrveranstaltungen

Sprecherziehung/Rhetorik

2 SWS

Hauptfach (Bei Studium von 2 Hauptfächern beide wie angegeben, außer: Oberseminar für Diplomanden nur in einem Hauptfach, ebenso Leistungsnachweis für Terminologiearbeit/Fachtextlinguistik nur in einem Hauptfach.)

Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Schwerpunkt Dolmetschwissenschaft)

4 SWS

Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien

4 SWS

Bilaterales Konsekutivdolmetschen

4 SWS

Unilaterales Konsekutivdolmetschen

10 SWS

Einführung ins Simultandolmetschen

3 SWS

Übersetzen von Konferenztexten

3 SWS

Terminologiearbeit/Fachtextlinguistik

2 SWS

Oberseminar für Diplomanden

2 SWS

Erstes Nebenfach

Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Schwerpunkt Dolmetschwissenschaft)

2 SWS

Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien

1 SWS

Bilaterales Konsekutivdolmetschen

4 SWS

Unilaterales Konsekutivdolmetschen

5 SWS

Übersetzen von Konferenztexten

3 SWS

Zweites Nebenfach

Dolmetscherausbildung in 3. Fremdsprache wie erstes Nebenfach oder im nichtsprachlichen Fach nach der für dieses Fach geltenden Studienordnung

Ergänzungsfach/Ergänzungsfächer

Grundlagen in einem oder zwei Sachfächern

12 SWS

Beim Studium eines nichtsprachlichen Nebenfachs ein Sachfach und 2-3 SWS Terminologiearbeit

6 SWS

Dazu kommen 4 SWS Wahlveranstaltungen aus dem Gesamtangebot der Universität Leipzig. Für Dolmetscherstudenten besteht die Möglichkeit, zusätzliche Lehrveranstaltungen zum Simultandolmetschen zu belegen.

Zum Seitenanfang