Studienzeit | Umfang des Studiums | Fächer und Bereiche | Fächerwahl Dipl.-Übersetzer | Fächerwahl Dipl.-Dolmetscher | Aufbau des Studiums Der zentrale Grundgedanke des Curriculums am IALT ist die Balance zwischen Theorie und Praxis, zwischen universitärer wissenschaftlicher Fundierung und berufsqualifizierender, praxisorientierter Ausbildung. Die intensive Beschäftigung mit der Übersetzungswissenschaft wird daher ergänzt durch sprachpraktische Lehrveranstaltungen, die denen anderer CIUTI-Institute in nichts nachstehen; alle Lehrkräfte haben entsprechende Praxiserfahrung.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hauptfach |
Nebenfach |
Arabisch |
+ |
|
Bulgarisch |
+ |
+ |
Englisch |
+ |
+ |
Französisch |
+ |
+ |
Italienisch |
+ |
+ |
Neugriechisch |
|
+ |
Polnisch |
+ |
+ |
Portugiesisch |
+ |
+ |
Russisch |
+ |
+ |
Bosnisch/Kroatisch/Serbisch |
|
+ |
Slowakisch |
|
+ |
Spanisch |
+ |
+ |
Tschechisch |
+ |
+ |
Für den Studiengang Diplom-Dolmetscher können folgende Sprachen als Hauptfach und/oder Nebenfach gewählt werden:
|
Hauptfach |
Nebenfach |
Arabisch |
+ |
|
Englisch |
+ |
+ |
Französisch |
+ |
+ |
Portugiesisch |
|
+ |
Russisch |
+ |
+ |
Spanisch |
+ |
+ |
Als nichtsprachliches Nebenfach können für beide Studiengänge Betriebswirtschaftslehre, Informatik, Journalistik, Kulturwissenschaften oder Politikwissenschaft gewählt werden. Im Sonderfall kann für das zweite Nebenfach eine individuelle Lösung gefunden werden, die mit dem Studiendekan abgesprochen werden muss. So sind derzeit zahlreiche Studierende für Deutsch als Fremdsprache, Kommunikations- und Medienwissenschaften oder BWL im Nebenfach immatrikuliert.
Grundstudium - Hauptstudium Diplom-Übersetzer - Hauptstudium Diplom-Dolmetscher
Das Grundstudium wird durch die Diplom-Vorprüfung, das Hauptstudium durch die Diplomprüfung abgeschlossen. Nach der bestandenen Diplomprüfung wird der akademische Grad Diplom-Übersetzer bzw. Diplom-Dolmetscher verliehen. Im Grund- und Hauptstudium sind Lehrveranstaltungen aus den Bereichen Sprachmittlung, Sprach- und Übersetzungswissenschaft, Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien sowie Computereinsatz in der Sprachmittlung zu studieren.
Allgemeine Lehrveranstaltungen |
Semester- wochenstunden |
empfohlene Semester |
Einführung in die Sprachwissenschaft |
1 SWS |
|
Einführung in die Übersetzungswissenschaft |
3 SWS |
1.-2. |
Hauptfach (Bei Studium von 2 Hauptfächern beide wie angegeben.) |
||
Sprach- und Übersetzungswissenschaft |
3 SWS |
2.-4. |
Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien (Geschichte/Literatur/Landeskunde) |
4 SWS 3 SWS |
1.-2. 3.-4. |
Translationsorientierte Textanalyse und Textproduktion (Entwicklung der Sprachkompetenz) |
20 / 16 SWS |
1.-4. |
Einführung ins Übersetzen |
6 / 8 SWS |
2.-4. |
Einführung ins Dolmetschen |
2 / 4 SWS |
3.-4. |
Erstes Nebenfach |
||
Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien (Geschichte/Literatur/Landeskunde) |
3 SWS |
|
Translationsorientierte Textanalyse und Textproduktion (Entwicklung der Sprachkompetenz) |
16 SWS |
|
Zweites Nebenfach |
||
Übersetzerausbildung in 3. Fremdsprache wie erstes Nebenfach oder im nichtsprachlichen Fach nach der für dieses Fach geltenden Studienordnung. |
||
Hauptfach (Bei Studium von 2 Hauptfächern beide wie angegeben, außer: Oberseminar für Diplomanden nur in einem Hauptfach, ebenso Leistungsnachweis für Dateiarbeit/Fachtextlinguistik nur in einem Hauptfach.) |
|
Sprach- und Übersetzungswissenschaft (Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft) |
3 SWS |
Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien |
4 SWS |
Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte |
8 SWS |
Übersetzen fachsprachlicher Texte |
8 SWS |
Dolmetschen |
4 SWS |
Terminologiearbeit/Fachtextlinguistik |
2 SWS |
Oberseminar für Diplomanden |
2 SWS |
Erstes Nebenfach |
|
Sprach- und Übersetzungswissenschaft (Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft) |
2 SWS |
Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien |
1 SWS |
(Einführung ins) Übersetzen |
11 SWS |
Einführung ins Dolmetschen |
2 SWS |
Zweites Nebenfach |
|
Übersetzerausbildung in 3. Fremdsprache wie erstes Nebenfach oder im nichtsprachlichen Fach nach der für dieses Fach geltenden Studienordnung |
|
Ergänzungsfach/Ergänzungsfächer |
|
Grundlagen in einem oder zwei Sachfächern |
12 SWS |
Beim Studium eines nichtsprachlichen Nebenfachs ein Sachfach und 2-3 SWS Terminologiearbeit |
6 SWS |
Allgemeine Lehrveranstaltungen |
|
Sprecherziehung/Rhetorik |
2 SWS |
Hauptfach (Bei Studium von 2 Hauptfächern beide wie angegeben, außer: Oberseminar für Diplomanden nur in einem Hauptfach, ebenso Leistungsnachweis für Terminologiearbeit/Fachtextlinguistik nur in einem Hauptfach.) |
|
Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Schwerpunkt Dolmetschwissenschaft) |
4 SWS |
Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien |
4 SWS |
Bilaterales Konsekutivdolmetschen |
4 SWS |
Unilaterales Konsekutivdolmetschen |
10 SWS |
Einführung ins Simultandolmetschen |
3 SWS |
Übersetzen von Konferenztexten |
3 SWS |
Terminologiearbeit/Fachtextlinguistik |
2 SWS |
Oberseminar für Diplomanden |
2 SWS |
Erstes Nebenfach |
|
Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Schwerpunkt Dolmetschwissenschaft) |
2 SWS |
Sozial- und kulturwissenschaftliche Auslandsstudien |
1 SWS |
Bilaterales Konsekutivdolmetschen |
4 SWS |
Unilaterales Konsekutivdolmetschen |
5 SWS |
Übersetzen von Konferenztexten |
3 SWS |
Zweites Nebenfach |
|
Dolmetscherausbildung in 3. Fremdsprache wie erstes Nebenfach oder im nichtsprachlichen Fach nach der für dieses Fach geltenden Studienordnung |
|
Ergänzungsfach/Ergänzungsfächer |
|
Grundlagen in einem oder zwei Sachfächern |
12 SWS |
Beim Studium eines nichtsprachlichen Nebenfachs ein Sachfach und 2-3 SWS Terminologiearbeit |
6 SWS |
Dazu kommen 4 SWS Wahlveranstaltungen aus dem Gesamtangebot der Universität Leipzig. Für Dolmetscherstudenten besteht die Möglichkeit, zusätzliche Lehrveranstaltungen zum Simultandolmetschen zu belegen. |
|