Felix Hoberg

Felix Hoberg

Wiss. Mitarbeiter

Translationswissenschaft (Übersetzen/Übersetzungswissenschaft)
Geisteswissenschaftliches Zentrum
Beethovenstraße 15, Raum 5506
04107 Leipzig

Telefon: +49 341 97-37621
Telefax: +49 341 97-37649

Kurzprofil

Seit 04/2017 bin ich wissenschaftlicher Mitarbeiter und Promotionsstudent unter Prof. Dr. Oliver Czulo am IALT. Zuvor war ich für den Bachelor und den Master am FTSK Germersheim, mit einem Zwischenstopp zum Auslandsjahr in Barcelona.


Meine Interessens- und Forschungsschwerpunkte liegen im Bereich Maschinelle Übersetzung, Collaborative Working, Translationsprozessforschung, Statistik und Datenanalyse.


Nebenbei bin ich freiberuflicher Übersetzer und für die französische und spanische Sprache vor dem OLG Dresden ermächtigt.

Berufliche Laufbahn

  • seit 04/2017
    Wissenschaftlicher Mitarbeiter |IALT |Universität Leipzig
  • seit 01/2016
    Freiberuflicher und ermächtigter Übersetzer |Spanisch, Französisch, Katalanisch

Ausbildung

  • 10/2011 - 09/2014
    B.A. Sprache, Kultur & Translation |FTSK Germersheim |JGU Mainz
  • 09/2013 - 03/2014
    Erasmus-Aufenthalt | Universitat Autónoma de Barcelona |Spanien
  • 10/2014 - 03/2017
    M.A. Translation |FTSK Germersheim |JGU Mainz
  • seit 04/2017
    Promotionsprojekt "Evaluation des Skype Translators" |IALT |Universität Leipzig
  • Maschinelle Übersetzung
  • Mensch-Maschine-Interaktion
  • Translationstechnologien
  • Translationsprozessforschung
  • Collaborative Working



  • Hoberg, F.
    Investigating patterns of saccadic eye movement when using Microsoft's Skype Translator between Catalan and German
    Empirical studies in translation and discourse. Berlin: Language Science Press. 2021. S. 141-163
    Details ansehen
  • Paasch-Kaiser, C.; Hoberg, F.
    La traducció automàtica en l'ensenyament de la traducció del català vers l'alemany: anàlisi dels resultats de les eines Google Translate i Bing Microsoft Translator
    RESERCLE. Revista de la Societat d'Ensenyament i Recerca del català com a llengua estrangera. 2020. 1 (1). S. 66-89
    Details ansehen

weitere Publikationen

2017-2020: Hochschuldidaktikzertifikat Sachsen

  • Abschluss der Module 1-3
  • Forschungskolloquium

    WiSe 2017/18


  • Projekt: Der digitale Arbeitsplatz des Übersetzers

    SoSe 2018

  • Forschungskolloquium

    WiSe 2018/19

  • Projekt Audiovisuelles Übersetzen

    WiSe 2018/19

  • Forschungskolloquium

    WiSe 2019/20

  • Fachübersetzen Katalanisch-Deutsch

    WiSe 2019/20

  • Fachübersetzen Katalanisch-Deutsch

    SoSe 2020

  • Fachübersetzen Spanisch-Deutsch I (MA)

    WiSe 2020/21

  • Einführung ins Fachübersetzen Spanisch-Deutsch (BA)

    SoSe 2021

  • Translationstechnologie für Austauschstudierende

    SoSe 2021