RUW − Das Russisch-Deutsche Universal­wörterbuch (Online-Version)

Wörterbuch Russisch − Deutsch

Russisch aktuell - Wörterbuch Russisch: Das Universalwörterbuch

Information zur Vollversion

suchen nach: Tastaturbild

Icon Einstellung Hinweise und Einstellungen ein-/ausblenden

 
 
 

Schlüsselchen jetzt kostenlos anmelden
 
Briefbildchen Hinweise auf Unzulänglichkeiten
Auch gebeugte russische Wortformen werden bei Einzelworteingabe erkannt. Bei Rechtschreibsünden wird versucht, Vorschläge zu unterbreiten.
Die deutsch-russische Suchmöglichkeit ist für nicht angemeldete Nutzer nicht verfügbar, kann jedoch für angemeldete Nutzer an einigen Beispielen demonstriert werden.


вести́ диску́ссию Hinweissymbol    

phonetische Transkription    Symbol für IPA-Beschreibung
Moment bitte, deutsche Bedeutung nur für angemeldete Benutzer verzögerungsfrei.

imperfektiv, ohne perfektiven PartnerHinweishand

Präsens
я веду́ диску́ссию
ты ведёшь диску́ссию
он/она ведёт диску́ссию
Präteritum
я/ты/он вёл диску́ссию
я/ты/она вела́ диску́ссию
оно (вело́ диску́ссию)
мы ведём диску́ссию
вы ведёте диску́ссию
они веду́т диску́ссию
мы/вы/они вели́ диску́ссию
Imperativ
веди́ диску́ссию!
веди́те диску́ссию!

Partizip Präsens Passiv

Partizip Präsens Aktiv
веду́щий диску́ссию

Adverbialpartizip imperfektiv
ведя́ диску́ссию

Partizip Präteritum Passiv

Partizip Präteritum Aktiv
ве́дший диску́ссию

Adverbialpartizip perfektiv

Angemeldete Nutzer erhalten an dieser Stelle ggf. Informationen zu verwechslungsgefährdeten Wörtern und "Falschen Freunden" sowie zu ähnlichen und gegensätzlichen Wörtern (Synonymen, Teilsysnonymen, Antonymen).Schlüsselchen jetzt kostenlos anmelden
 

Alphabetisch benachbarte Wörterbucheinträge:
вести большую игру
вести бухгалтерские книги
вести бухгалтерский учёт
вести в неправильном направлении
вести гулять (ребёнка)
вести двойную бухгалтерию
вести двойную жизнь
вести дискуссию
вести дневник
вести замкнутый образ жизни
вести здоровый образ жизни
вести игру с большим отрывом в счёте
вести игру с большим преимуществом в счёте
вести литературную полемику в печати
вести лошадь в поводу

Haftungsausschluss:
Die Veröffentlichung dieses Wörterbuches erfolgt in der Hoffnung, dass sie Ihnen von Nutzen sein wird, aber ohne jede Gewährleistung − sogar ohne die implizite Gewährleistung der Marktreife oder der Eignung für einen bestimmten Zweck.


Russisch aktuell
erklärt − geübt − beherrscht

Lernsoftware und Nach­schlage­werk
für die russische Sprache
Bendixen, Rothe