Russisch aktuell
erklärt, geübt, beherrscht
liegt nun mittlerweile in der Version 6.8 (2011) vor. Damit hat diese moderne und sehr breit angelegte
multimediale Anwendung zur Vermittlung des Russischen einen Stand erreicht, der einen uneingeschränkten Einsatz für fast jeden Russisch-Lerner und Russisch-Anwender mit der Muttersprache Deutsch erlaubt.
ist ein Gemeinschaftsprojekt von Wissenschaftlern der Universität Leipzig. Hier finden sich Forschungs- und Entwicklungsergebnisse des
Instituts für Angewandte Linguistik und Translatologie, des Instituts für Slavistik und des Rechenzentrums. Diese Kooperation zwischen Fachleuten der Dolmetscher- und Übersetzerausbildung, der slawistischen Fachwissenschaft und der Computerlinguistik hat es möglich gemacht, für den am Erlernen der Grundlagen des Russischen interessierten Erwachsenen mit der Muttersprache Deutsch ein modulares Kompendium auf die Beine zu stellen, das mit dem Präsentationsprogramm HyView alle Vorteile des interaktiven Computereinsatzes nutzt. Der Lerner kann sich durch die Wahl des entsprechenden Moduls entweder eine russische Grundkompetenz weitgehend selbstständig aneignen oder aber eine bereits vorhandene Grundkompetenz weitgehend selbstständig bis hin zu hohen und höchsten Stufen der muttersprachlernahen Sprachbeherrschung ausbauen. Ebenso findet der Experte für die Vermittlung des Russischen, der Russischlehrer an der Schule oder der Universität Auskunft zu aktuellen Zweifelsfragen der Sprachentwicklung des Russischen, und für den Übersetzer aus dem Russischen bleibt im allgemeinsprachlichen Bereich (einschließlich der Eigennamen des Russischen) kaum eine Frage unbeantwortet. Für diese unterschiedlichen Ziele stehen dem Nutzer von "Russisch aktuell" stets Angaben aus einem Erklärungswörterbuch zur Seite, die bei aller wissenschaftlich-theoretischen Akribie den Nutzeffekt jeweiliger Erläuterungen für die Zwecke einer sprachpraktischen Beherrschung, ebenso aber auch die Fasslichkeit und Verständlichkeit für Lerner mit der Muttersprache Deutsch, also auch die konfrontativ-kontrastive Herangehensweise, nie aus dem Auge verlieren.
blickt auf eine längere, in Teilen fast ein halbes Jahrhundert zurückreichende Entwicklungszeit zurück und vereint unter seinem Dach die Zuarbeiten von annähernd 50 Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern, vom Professor bis zum Diplomsprachmittler, vom promovierten Pädagogen bis zum Diplomslawisten, darunter viele russische Muttersprachler, Lehrkräfte an genannten Instituten und gestandene Übersetzer und Dolmetscher. Der Abschluss des Gesamtprojekts liegt noch in einiger Ferne; aktuell umfasst das Gesamtprojekt
-
den Leitfaden
als die praktisch ausgerichtete und zugleich theoretischen Anforderungen genügende Grammatik des Russischen, die sich seit über 50 Jahren in der Russischausbildung bewährt hat und nun als wesentlicher Projektbestandteil grundlegend überarbeitet, aktualisiert, in Teilen ergänzt, komplett mit Sound unterlegt und durch ein Übungssystem ausgebaut wurde. Diese Monografie liefert zu den Teilprojekten "Sprachkurs" und "Russisches Universalwörterbuch" die wissenschaftliche Bezugsbasis für jeweilige Erläuterungen und zusätzliche Kommentierungen, die durch Weiter- und Querverweise, Zusatzkommentare usw. jedem Nutzer das von ihm benötigte Maß an Hilfen bereitstellen. Einige Querverweise führen auch aus dem "Sprechtrainer" und der "Phonetik" in den Leitfaden. Gleichzeitig nutzt der Leitfaden selbst das Kommentarsystem des Russischen Universalwörterbuchs (s. u.) und erlaubt den Aufruf inhaltlich zugeordneter Festigungsübungen aus dem Trainingsprogramm;
-
den Sprachkurs Russisch
(für Unterricht und Selbststudium), der keine Vorkenntnisse im Russischen voraussetzt (selbst die kyrillischen Schriftzeichen werden vermittelt), alle wesentlichen Erscheinungen der russischen Morphologie und Syntax darstellt und übt sowie ein lexikalisches Minimum von ca. 1.800 produktiv anzueignenden und weiteren ca. 4.800 rezeptiv zu beherrschenden lexikalischen Einheiten vermittelt. Über ein reich ausgebautes Übungssystem mit entsprechenden Festigungs- und Anwendungsübungen im Hören, Lesen, Sprechen und Schreiben sollen die oben genannten hohen Kompetenzgrade erreicht werden. Der Sprachkurs nutzt seinerseits ein Trainingsprogramm, das zum Teil Übungen des Sprachkurses variiert, zum Teil aber auch Erläuterungen zu grundlegenden Problemen der russischen Morphologie und Syntax präsentiert bzw. deren Beherrschung abfragt. Auf einige Komponenten des Trainingsprogramms, das nicht als eigenständiger Projektteil figuriert, kann auch aus dem Leitfaden (s. o.) heraus zugegriffen werden. Der Sprachkurs wird zudem in seiner didaktischen Ausrichtung komplettiert durch
-
den Sprechtrainer
(mit Sprechendem Wörterbuch und russischen Standard-Redewendungen in Alltagsdialogen), der sich ganz klar auf die Entwicklung von Fertigkeiten und Fähigkeiten im Hören und Sprechen konzentriert und breiteste Möglichkeiten zur selbstständigen Lexikaneignung bietet. Der Sprechtrainer vermittelt nicht nur die Standardfloskeln von Alltagsgesprächen, sondern übt und festigt diese gleichzeitig in Situationen, wie sie auf einen Russlandreisenden zukommen können. Das Sprechende Wörterbuch als Bestandteil des Sprechtrainers erlaubt den Zugriff auf Hörmuster zu den häufigsten lexikalischen Einheiten des Russischen (gruppiert nach der Häufigkeit bis 300, bis 2.000, bis 4.000, bis 6.000 und bis 10.000, ergänzt durch weitere 5.000 thematisch für relevant gehaltene Einheiten), die durchgängig mit ihrer deutschen Bedeutung versehen sind und in einer nach zwei Systemen und zwei Exaktheitsgraden wählbaren phonetischen Umschrift dargestellt werden. Die 2.000 häufigsten lexikalischen Einheiten liegen nahezu durchgängig jeweils in vier unterschiedlichen Hörmustern vor, werden also von verschiedenen Sprechern vorgetragen. Die Listenanzeige kann nach Häufigkeitskriterien gesteuert werden; die gesamte Lexik lässt sich in Übungen eigener Wahl zusammenstellen und bis hin zur deutsch-russischen Übersetzung bei interaktiver Lösungskorrektur festigen. Mit dem Sprechenden Wörterbuch ist die Nahtstelle zwischen den eigentlichen Lehrwerken und den Nachschlagewerken gegeben; in seiner didaktischen Ausrichtung und durch seine übenden und festigenden Potenzen erfüllt es übende und festigende Funktionen, gleichzeitig wird es aber auch gestützt, abgesichert und ausgebaut durch das Russische Universalwörterbuch (s. u.)
-
die Phonetik
des Russischen, die als konfrontativ zum Deutschen angelegter Korrekturkurs (bei Vorkenntnissen) oder als ebenso kontrastiver Vermittlungs- und Trainingskurs das russische Lautsystem geschlossen und in didaktischer Aufbereitung darstellt und über die Einzellaute hinaus auch die Wortrhythmik sowie Übungen zur korrekten Wort- und Satzverknüpfung und damit zur Intonation anführt, womit bei der Beschreibung des modernen Russischen die im Leitfaden lediglich angedeutete Seite der phonologisch-phonetischen Beschreibung des Russischen ebenfalls abgedeckt wird. Die Printversion der Phonetik, das "Handbuch", liefert eine anspruchsvolle, in sich geschlossene, systematische und wissenschaftlichen Ansprüchen genügende Beschreibung; ihre dennoch praktische Ausrichtung mag durch die ca. 350 Übungen belegt sein, die nicht nur gedruckt vorliegen, sondern von der mitgelieferten DVD gehört und innerhalb des Programms nachgesprochen, mitgesprochen und aufgesprochen werden können. Der gesamte Wortschatz dieser Druckfassung liegt zudem in einem russisch-deutschen Wörterverzeichnis auch in Umschrift vor. Die Inhalte der Phonetik sind mit dem Leitfaden, dem Sprachkurs und dem Sprechtrainer über Links verbunden, sodass jeweils an passender Stelle auf jeweilige Aussagen, Beispiele oder Übungen verwiesen werden kann; die Phonetik veranschaulicht und übt ihre Inhalte ihrerseits vorrangig mit dem Wortschatz, aber auch mit Dialogen aus dem Sprachkurs und dem Sprechtrainer. Die DVD zur Phonetik wird außerdem durch ein Booklet ergänzt, das eine Druckfassung des Quickstart- oder Schnelleinstiegskurses liefert und mit dessen Hilfe die wesentlichen Besonderheiten der russischen Aussprache kontrastiv zum Deutschen und in konzentrierter und verknappter Form angeeignet werden können. Die hier enthaltenen 80 Übungen decken sich nur zum Teil mit denen des Handbuchs; die DVD enthält natürlich beide Darstellungsvarianten.
Dass die Langfassung der Phonetik auch verknappt als Booklet-Fassung existiert, kann in gewisser Weise für weitere schon vorliegende Teile ein Muster abgeben, doch das ist schon mehr ein Ausblick auf künftige Entwicklungen. -
das Russische Universalwörterbuch
Wörterbuch Russisch-Deutschdas mit deutlich über 400.000 Einträgen bereits als Großwörterbuch apostrophiert werden muss. Das verkürzt als RUW bezeichnete Nachschlagewerk kann zu so gut wie allen Verben, Substantiven, Adjektiven und Adverbien, Pronomina und Kardinalia des Russischen nicht nur das deutsche Standardäquivalent benennen, sondern – wahlweise zuschaltbar – blitzschnell auch sämtliche Formen darstellen, die das jeweilige Wort bildet, also eine Tabelle zur Formenbildung generieren und diese Wortformen via Hyperlinks hinsichtlich regulärer Bildungen und irregulärer Abweichungen oder auch Besonderheiten, die sich aus dem Blickwinkel des Deutschen ergeben, kommentieren. Dabei verzichtet das RUW auf kryptische Abkürzungen und schickt den Nutzer auch nicht in ermüdende Weiterverweise, sondern erläutert an Ort und Stelle, welche aktuelle Bedeutung vorliegt und worin jeweilige Spezifika bestehen. Dieses Formenbildungsvermögen des RUW wirkt sich für den Nutzer auch in dem Sinne positiv aus, dass er keine Wörterbuchgrundform eingeben muss, um zum richtigen Wörterbucheintrag zu gelangen; diese Fähigkeit zur Formenerkennung funktioniert beispielsweise auch innerhalb von Word-Texten. Innerhalb des RUW runden – wiederum fakultativ abrufbare – Angaben zur Worthäufigkeit und -aktualität, zur phraseologischen Einbindung, zu synonymischen und antonymischen Wortschatzbeziehungen, zur Herkunft eines Wortes, zu seiner stilistischen Charakterisierung, zu Aussprachebesonderheiten usw. usf. das Bild der umfassenden Erläuterung ab; ähnlich wie in der Phonetik kann zudem jeder Lemmaname in kompletter frei wählbarer phonetischer Umschrift dargestellt, der komplette Grundwortschatz kann gehört werden, wozu Hörmuster in bis zu vier muttersprachlichen Varianten vorliegen.
Nutzer, die das RUW nicht mit erwerben, sondern sich beispielsweise auf eines der oben genannten Lehrwerke beschränken wollen, können dennoch auf das RUW – wenn auch nicht bei freier Eingabe – zugreifen, denn die einzelnen Stichwörter des RUW sind auch über Verknüpfungen aus den anderen Teilprojekten heraus abrufbar. Allerdings ist für diesen Fall dann die Suchfunktion in den deutschen Entsprechungen nicht verfügbar, die dem RUW zumindest teilweise auch die Qualität eines deutsch-russischen Wörterbuchs verleiht. - Übungen Russisch
In den einzelnen Modulen von Russisch aktuell sind alle Seiten der Sprachausübung Gegenstand intensivster Übungen; für die morphologisch-syntaktisch zentrierten Teile ergeben sich weit über 1000 Einzelübungen, die mithilfe eines entsprechenden Trainingsprogramms direkt zum Festigen von Deklination und Konjugation, zum Üben von Vokabeln, zum Übersetzen von Wortgruppen und Sätzen genutzt werden können. Auswahl- und Einsetzübungen mit Rückkopplung zu eingegebenen Lösungen kennzeichnen auch den "Sprachkurs" und den "Sprechtrainer"; neue Lexik kann in diesen Materialien, aber auch im "Sprechenden Wörterbuch" - dort auch nach Häufigkeit und Themenbereichen gruppierbar - trainiert werden. Zur phonetischen Seite stehen in der "Phonetik" annähernd 400 Übungen zur Verfügung; der Kern davon ist auch aus der Kurzfassung der Phonetik, dem "Phonetik-Quickstart" heraus, abrufbar.
ist im Harrassowitz Verlag Wiesbaden erschienen.
|
|






