Besonderes Augenmerk wird dabei auf die verschiedenen in Spanien gesprochenen Sprachen und die Stellung der iberischen Literaturen im europäischen Kontext gelegt. Im Laufe des Sommersemesters werden wöchentlich - bis zum 15. Juli - Vorträge mit Übersetzern, Autoren und Wissenschaftlern aus beiden Ländern stattfinden. Die Vorlesungsreihe beginnt am (morgigen) Mittwoch mit einem Vortrag des Galicisch-Lektors der Freien Universität Berlin, Jairo Dorado, mit dem Titel: " Die Frage nach dem Zentrum bei der Übersetzung zwischen europäischen Randsprachen".
Die Veranstaltungsreihe soll verdeutlichen, welchen entscheidenden Beitrag spanische und deutsche Hochschulen sowie Übersetzer bei der Förderung des Kultur- und Sprachtransfers zwischen Spanien und Deutschland geleistet haben. Ein Höhepunkt dürfte der Vortrag von Bestseller-Autor Jaume Cabré und seiner deutschen Übersetzerin am 27. Mai in Audimax sein. Beide berichten dem Publikum vom Übersetzungsprozess und der Beziehung zwischen Autor und Übersetzer.
Alle Vorträge werden ins Deutsche gedolmetscht und finden immer mittwochs um 18:00 Uhr im Neuen Augusteum der Universität auf dem Campus Augustusplatz statt. Weitere Informationen sind im Internet zu finden.